English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Pack a bag

Pack a bag Çeviri İspanyolca

413 parallel translation
I'd like to pack a bag, sir.
- Para recoger mis cosas.
Say, that's no way To pack a bag.
Esa no es forma de hacer la maleta.
I suggest that you return to Baker Street, pack a bag and have a car ready to take us to the plane.
Vuelva a Baker Street. Haga la maleta y consiga un coche que nos lleve al avión.
I didn't even have time to pack a bag.
Ni siquiera pude hacer la maleta.
And, Francesca, before you go to sleep, pack a bag. We're leaving for Paris in the morning.
Francesca, antes de acostarte prepara tu equipaje,... nos vamos a Paris por la mañana.
Max wouldn't let me go back into the house even to pack a bag.
Max no me dejó volver a casa ni a por el equipaje.
If you'd stop feeling so happy about it and go home and pack a bag, you could see her in a couple of days.
Deja de alegrarte tanto y ve a hacer la maleta. La verás dentro de un par de días.
You'd better pack a bag for your wife, Lieutenant.
Empaque una maleta para su esposa, teniente.
Will you have Sarah pack a bag for me and send it on to the Olympic City Hotel?
Dile a Sara que prepare una maleta y me la mande la hotel de Olympic City.
- Why'd you have him pack a bag?
- ¿ Por qué te empacó una maleta?
I'm heading that way now to telephone to pack a bag.
Voy hacia allí a pedir a una amiga que haga sus maletas.
I'm a poor slob, I can pack a bag, go back to the laundry... lay down and die.
Soy un pobre tipo, hago la maleta, vuelvo a la lavandería, me rindo y muero.
He never did know how to pack a bag properly.
Nunca aprendió a empacar bien.
Put something on and pack a bag, or are you thinking nice people don't run?
Ponte algo y haz la maleta, ¿ o crees que la gente buena no corre?
Now, look, you pack a bag for me, honey, huh? And then go back to sleep.
Mira, prepárame una maleta y después vuelve a la cama a dormir, ¿ vale, cariño?
You know one day I'm going to pack a bag without you getting your nose in it.
Algún día haré una maleta sin que usted se meta.
So you go pack a bag, and I'll drive us all in and myself back. How's that?
Así que haz la maleta, y yo misma os llevaré a los dos. ¿ Qué te parece?
Rosalie, your mother has sent us a message that you're to pack a bag and spend the night at the Tilfords'.
Rosalie, tu madre nos envió un mensaje... para que empaques y duermas en casa de los Tilford.
You better pack a bag, Mr. Stillwell.
Será mejor que empaque, Sr. Stillwell.
I think you'd better go pack a bag.
- Será mejor que hagas tu maleta.
An empty cigarette pack, Ariston brand, a bag of candy -
Una cajetilla vacía de cigarrillos, marca Ariston, una bolsa de dulces...
- Madame's bag... - and pack what may be necessary for a night.
- La maleta de madame... y empaque lo necesario para una noche.
I'll send Jenkins up to pack your bag, Mr. Ibbetson.
Le diré a Jenkins que empaque sus cosas.
Have already sent note in tea basket... for honorable wife to pack traveling bag.
Ya le envié una nota en la canasta del té... a mi honorable esposa para que me haga una maleta.
Pack me a bag and take it down to the club.
Prepárame una bolsa y llévela al club.
Pack my bag. Send a message round to Dr. Sutton's house to send his bag round here.
Prepara mi bolsa y que traigan la del doctor Sutton.
Had to stop to pack this bag.... lf there's anything I don't like it's driving a stagecoach through Apache country.
Tuve que empacar este maletín... No me gusta nada manejar la diligencia a través de territorio apache.
You were so scared that you ran all the way back to your room to pack your bag.
Y asustado, se fue a casa a hacer sus maletas.
Pack the flour a little harder around each bag, Mrs. Carter.
Empaquete la harina un poco más compacta, Sra. Carter.
* pack up your troubles in your old kit bag * * and smile, smile, smile * * while you've a Lucifer to light your fag * * smile, boys, that's the style * * what's the use of worrying?
"Las estrellas de cine apoyan la campaña de Bonos". "Dad hasta que os duela".
I got to pack my bag.
Voy a empaquetar mis cosas.
Pack your bag, enough things for a few days,
Haz la maleta con lo suficiente para unos días,...
Take a shower and I will pack your bag.
Toma una ducha y armaré tu bolso.
Run along and pack a small bag, I'll wait for you... and then bring you there in my car.
Vaya ahora y empaque una pequeña maleta. Le esperaré y le llevaré allí en mi coche.
Can you pack a bag without waking him up? Wait for me in the lobby.
¿ Puedes hacer la maleta sin despertarle?
Well, my dear. We have a plane to catch early tomorrow. So I think I'd better pack my bag.
Bueno, querida, tenemos que tomar un avión mañana temprano, así que iré a hacer las maletas.
First of all, you can help me to pack this bag.
Primero puede ayudarme a hacer esta maleta.
You're going in there and saying terrible things about Delia and then you expect me to pack my bag and follow you home. - Barbara- -
Vas a declarar cosas horribles de mi hermana Delia... y aún te atreves a proponerme que me case contigo.
You're going in there and saying terrible things about Delia and then you expect me to pack my bag and follow you home.
Vas a declarar cosas horribles de mi hermana Delia. Y aún te atreves a proponerme que me case contigo.
We're going to pack up bag and baggage and find a brand new house in Marlow.
No, querida Vamos a empacar todo y... encontrar una casa nueva en Marlow
If that's the case, tell me and I'll pack my bag and go back to Chicago, where it's a nice cool 100 in the shade.
Si es así, sólo dímelo y yo empacaré y volveré a Chicago a sus frescos 37 grados a la sombra.
Pack your bag and go home.
¡ Márchese! Haga la maleta y vuelva a su pueblo.
I'm running this place. If you think you're gonna fiddle with my schedule, pack up your bag of tricks and be gone.
Si piensas que vas a interferir en mis asuntos, es mejor que te vayas.
Oh, Nanny. Would you pack me a bag for tomorrow?
- ¿ Me prepara una bolsa Para mañana?
I'll pack it in a bag and you can take it with you.
Te la empaco y te la llevas contigo. - Ah, gracias.
Didn't have time to pack a proper bag.
No he tenido tiempo de hacer la maleta.
Then I pack my things together, the jewels here, my money and so on, in a leather bag I keep by me, and I get dressed too.
Entonces empaco mis cosas, Ias joyas y el dinero, en un bolso de cuero para tenerlas conmigo. Y me visto.
Later, I found you had slipped a pack of cigarettes in my bag.
Más tarde, descubrí que habías deslizado un paquete de cigarrillos en mi bolso.
Now you go on home and pack your things in a bag and meet me back here.
Ahora vete a tu casa mete todas tus cosas en una maleta y vuelve aquí después.
- Get in and pack your bag.
- Vete a empacar.
I don't care, but I also had a pack of Marlboros in my bag.
No es que me importe, pero en mi bolso había también un paquete de Marlboro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]