English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Pin

Pin Çeviri İspanyolca

6,201 parallel translation
Do you see this pin, Kepner?
¿ Ves este pin, Kepner?
Just don't pull the pin.
Tan solo no jales la espoleta.
If it was a pin or some watch or some shit, but I'm not wearing no crapped-out wire from 1976.
Si fuera un pin, o algún reloj o una mierda así, pero no voy a llevar una cagada de micro salido de 1976.
A grenade with the pin pulled hasn't blown up yet, but it's still a danger to those around it.
Todavía no estalla la granada, aún así es un peligro para su entorno.
Luke was proving difficult to pin down.
Luke era difícil de descifrar.
Our goal is to pin him down, contain him so he has nowhere to run, which is why we have every bridge, tunnel and subway line covered.
Nuestro objetivo es inmovilizarlo, contenerlo y así no tendrá ningún sitio al que huir, es por ello que tenemos todos los puentes, túneles y líneas del metro cubiertas.
Lowan is trying to pin this on me, okay?
Lowan está tratando de colgarme esto, ¿ vale?
Wheelchair access to the games room, if you fancy playing table tennis.
Ya hay acceso para sillas de ruedas al salón de juegos. Por si te apetece jugar al pin pon.
You can play table tennis, can't you?
¿ Puedes jugar al pin pon, ¿ no?
I love a game of table tennis.
Me encanta el pin pon.
As the pin on the back of the blue ribbon made its way through Bart's shirt and into its housing, the seeds of his comeuppance flew out of the woods. Son!
Mientras el imperdible de detrás de lazo hacía su camino a través de la camiseta de Bart y a su enganche, el fruto de su culpabilidad salía de entre los árboles.
They hear a pin drop?
¿ Oyen un alfiler caer?
I took out the pin and put it on the wire.
Le quité el pasador y la conecté al cable.
"Pin the Macho on the Man."
"Clavar el Macho en el Hombre".
Cat, it's your turn to pin the macho!
¡ Cat, es tu turno de "clavar el macho"!
He's trying to pin this on Vincent'cause he knows he's gonna get cleared of murder charges.
Está intentando clavarle esto a Vincent porque sabe que le van a eximir de los cargos de asesinato.
We should pin the macho on him.
Deberíamos clavarle el macho a él.
Come on, Zeke, pin your guy!
¡ Vamos, Zeke, apuntala a tu chico!
The NYPD singled him out and tried to pin false charges on him.
La policía de Nueva York lo señaló... e intentó atribuirle acusaciones falsas.
I actually hit a bloke with a rolling pin.
Acabo de golpear a un tío con un rodillo.
Pin.
Pin.
Pin, pin, pin, pin, pin, pin, pin, pin, pin.
Pin, pin, pin, pin, pin, pin, pin, pin, pin.
I could... I could offer to glue it or pin it or...
Le podría ofrecer pegársela o...
This ain't Pin the Tail On the onkey.
Esto no es un juego.
Bring it closer, we will become pin cushions.
Si la acercamos, nos convertimos en alfileteros.
Last week, he'd have given his left nut to pin this on you.
La semana pasada te hubiera culpado a ti de esto.
We're gonna have to put a pin in that.
Vamos a tener de dejar eso para otro momento.
What if they got caught or went to the police or she convinced him to pin it on us?
¿ Y si le han cogido o ha ido a la policía o ella le ha convencido para acusarnos?
So what better way to get revenge than to kill your cheating husband and pin it on his mistress?
¿ Así que qué mejor forma de vengarse de tu adúltero marido y hacer que la amante cargue con la culpa?
Establishing a brainwasher, a mastermind you can pin the crime on.
Establecer un lavador de cerebros, un actor intelectual a quien adjudicarle el crimen.
Griffin's gonna pin it on you!
- Griffin te va a echar la culpa.
Because he's gonna pin it on you!
¡ Porque te va a inculpar a ti!
My mom used to crack me in the skull with a rolling pin.
Mi mamá me agrietó la cabeza con su palo de amasar.
Indian ones are smaller, but still, it was a rolling pin.
Los de los indios son más pequeños, pero sigue siendo un palo de amasar.
She enlightened me in sex... and was the pin-up of so many other boys in Hong Kong...
Ella me iluminó en el sexo. Y fue la chica de calendario de muchos jóvenes en Hong Kong.
The skimmer fits into the ATM slot and records the number and pin of every card that goes in after.
Los lectores caben en las rendijas de los cajeros y graban los números y el pin de cada tarjeta que entre después.
There were no news at all, you could hear a pin drop
No había noticias, podías oír caer un alfiler. _
Lover tries to ditch her, she does him in, tries to pin the blame on the hubby she can't stand.
El amante trata de deshacerse de ella, ella piensa lo mismo, y trata de echarle la culpa al maridito que no puede soportar.
Look, you could pin this on any one of them and you'd be right.
Mira, podrías a señalar a cualquiera de ellos y tendrías razón.
Line up on the 7 pin.
Te alineas con el pino siete.
Pin action.
Acción de pinos.
Trying to pin them down is like trying to drive a nail through smoke.
Tratar de ubicarlos es como manejar un clavo a través del humo.
Which is why I can see you wanting to pin a homicide on him.
Lo que me hace temer que estés dispuesta a colgarle un homicidio.
Yasiel puig in pin stripes. Que pena que no es un yankee, eh? Eres cubano?
A Yasiel Puig con el uniforme de los Yankees.
If I poke its leg with a pin, does Peter feel it?
¿ Si le pincho la pierna con un alfiler, Peter lo sentirá?
Find a way to do it so no-one can pin it on you.
Encuentra una forma de hacerlo sin que nadie pueda culparte.
Since we're all together, let's, uh, put a pin in the marketing talk and discuss the wedding.
Ya que estamos aquí todos juntos, vamos a dejar de hablar de marketing y vamos a centrarnos en la boda.
* You pull my pin, and you trip my wire *
* Tu coges mi broche, y activas mi cable *
Closest they can pin it is the 120 family. But with a transmutation of some sort that makes it something no one's ever seen.
Consiguieron rastrearlo hasta la familia 120, pero tiene una transmutación que lo convierte en algo nunca visto.
Let's go. - Griffin's gonna pin it on you!
- Griffin va a echarte la culpa!
- He told me Griffin was gonna pin it on me.
- Me dijo que Griffin me culparia a mi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]