English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Professión

Professión Çeviri İspanyolca

12 parallel translation
You've made a farce of our lives, you've ridiculed justice, my professión, me!
Convertiste nuestras vidas en una farsa... y dejaste en ridículo a la justicia, a mi profesión y a mí.
It is my chosen professión, my duty... and much as my personal feelings from time to time...
Es la profesión que elegí, mi deber... y sin importar cuáles sean mis sentimientos personales...
Mr. Casacuberta in the soul of an artist in love with his professión there's no place for other feelings.
Señor Casacuberta en el alma de un artista que realmente ama a su profesión no hay lugar para otro sentimiento.
No, just the tools of my professión.
No, es sólo mi herramienta de trabajo.
- In my professión, they're subjects.
- En mi profesión, son sujetos.
You know, sheriff, when a man in my professión gets a chance to work with equipment like that, it just makes him proud.
¿ Sabe, sheriff? Cuando en esta profesión se trabaja con un equipo como ese, uno se siente orgulloso.
They don't look alike, they're not the same ages, they're not in the same professión, they haven't been killed in the same manner.
No son parecidas ni tienen la misma edad no tienen la misma profesión no fueron asesinadas de la misma manera.
At that time you stated your professión as trainee beautician.
En aquel momento declaró que su profesión era aprendiz de cosmetóloga. ¿ Sí?
You are the elite, the future of our professión.
Uds. Son la elite, el futuro de la profesión.
Professión?
¿ Profesión?
It's the professión that every elf Aspires to,
es a la profesión a la que aspira todo elfo
Modelling has become a teenage professión.
Desfilar se transformó en una profesión de adolescente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]