English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Put it on

Put it on Çeviri İspanyolca

19,073 parallel translation
You just have to put it on him.
Sólo hay que poner en él.
- Put it on speaker.
- Ponlo en altavoz.
I'll put it on speaker.
Lo pongo. ¿ Hola?
Put it on.
Póntelo.
You take the playlist, you put it on the piano, you put her in front of the piano, you tell the band to shut the fuck up.
Toma la lista, ponla sobre el piano, siéntala frente al piano, dile a la banda que cierre la boca.
Put it on!
Póngaselo.
Teacher, she's filming the whole thing on her phone, you know, she's gonna put it on YouTube or some shit.
La maestra filma todo con su teléfono para subirlo a YouTube o alguna otra mierda.
Just put it on the desk, please.
Déjalos en el escritorio, por favor.
- you know what I mean? - Put it on.
- ¿ Me entiendes?
- I'll give you $ 200 to put it on the curb. No...
-... para que lo pongas en la acera.
I don't mean to put it on you.
No quise hacerlos responsables.
How do you put it on upside down?
¿ Cómo se pones al revés?
Don't be an asshole and put it on high speed the first time.
No sean tontas y usen velocidad máxima la primera vez.
Can you put it on the table for me? Yeah.
- ¿ Puedes ponerla sobre la mesa?
You put it on a hot dog.
Te lo pones en un perro caliente.
Just put it on the table.
Ponlo en la mesa.
Put it on the top.
Ponlo encima.
Let's put it on.
Vamos a ponértelo.
Sorry, I'll put it on quietly.
Lo siento, me la pondré en silencio.
I'm gonna send it out to my lawyer in Miami and he's gonna put it on ice, in case after I'm dead somebody wants to know what really happened to Frank Kitchen.
En caso de que después de muerto alguien quiera saber lo qué realmente pasó con Frank Kitchen.
I wasn't having a great day, I had this guy rushing me, and I put it on you.
No he tenido un buen día, tengo a este sujeto presionándome y me la cobré con usted.
I adapted it into an app and put it on your phone.
La adapté a una aplicación y la puse en tu teléfono.
It'll stop wriggling once you put it on the hook.
Dejará de retorcerse cuando lo pongas en el anzuelo.
Put your foot on it.
Pon tu pie encima.
Put your foot on it!
¡ Pon tú pie!
Okay, listen, I trust you to own it right now because I can't put my eyes on it for another four weeks until this production is on its feet...
Escucha, necesito que te encargues de esto porque no lo puedo atender por otras cuatro semanas hasta que la producción esté lista.
Come on, let's put a little Boogey in it.
Vamos, te voy a poner "La Macarena".
They'll give you a good grade on something and you don't try, but when you really work hard and put your best effort into it, they'll give you a bad grade.
Le dan una buena calificación a algo que hiciste sin esfuerzo, pero cuando trabajas duro y haces tu mejor esfuerzo, te dan una mala calificación.
I put a mattress on my back and carry it around, you think they're gonna put me on TV?
Me echo un colchón a la espalda y lo llevo a todas partes, ¿ crees que me pondrán en televisión?
Somebody ask you to put on that costume or you take it upon yourself?
¿ Alguien te pidió ponerte ese disfraz o lo decidiste solo?
I like to put my lips on it.
Me gusta tocarlo con los labios.
So we put a very long cord on it.
Usábamos un cable telefónico muy largo.
OK, so we put the computer on the toilet seat, and we plug it in, and it ran.
Bien, colocamos la computadora sobre la tabla del inodoro la enchufamos y funcionó.
They're very traumatic, the way they put these metal plates on my head, and then, afterwards... it's like I've been erased.
Son muy traumáticos, me ponen placas metálicas en la cabeza y después siento como si me hubieran borrado.
We should put it all on the line to help him?
¿ Poner todo en peligro para ayudarlo?
Did it also involve getting him off on the felony BE charge that put Viper in prison instead?
¿ Se implican también conseguir que él fuera en el delito de B E cargo que ponen lo Viper en prisión en su lugar?
How could I put that on you I couldn't even handle it myself.
¿ Cómo podría cargarte con eso si no podía manejarlo yo mismo?
Just put a lid on it.
Ya basta.
You both die, your daughters will owe me if it means I've got to put them on the street to collect it. You understand me?
Si ambos se mueren, pagan sus hijas aunque deba ponerlas a trabajar en la calle, ¿ entendido?
I wanna put my feet on it.
Quiero poner mis pies encima.
And one took your hand and put it under her shirt on her breast and the second one did the same and then they just ran off laughing to their friends.
Una de ellas te tomó la mano y la puso bajo la camisa, en su pecho. La segunda hizo lo mismo y luego, se fueron con sus amigos, riendo.
They put me on a kitchen line man, and kinda took to it.
Me pusieron en una cocina, y tuve que hacerlo.
Cesar put food on that table and you had no problem eating it.
Cesar ponía comida en la mesa, y tú no tenías problema en comerla.
"I grabbed the poison she used on me, put it to my lips, " hoping that she would finally see the excruciating pain that she had caused me my whole life. "
"Cogí el veneno que usó conmigo, lo llevé a mis labios, esperando que por fin iba a ver el insoportable dolor que me había causado toda mi vida".
You put your damn purse on your arm the way you like it.
Pones tu bendita cartera sobre el brazo de la forma en que te gusta.
Put it in my hand. Come on!
Ponla en mi mano.
In, I think, late 2010, he asked me if it'd be okay if he put my email address on the bitcoin.
En, creo que, a finales de 2010, me preguntó si estaría bien si ponía mi dirección de correo electrónico en el bitcoin.
We can put makeup on it.
Podemos maquillarla.
Bob tried to put a brave face on it like he always does, but... it was such a worry.
Bob trató de poner buena cara, como siempre hace, pero era una preocupación grande.
I never put my mouth on it, so it's clean.
Nunca puse mi boca en ella, así que está limpia.
They took my parents with the old people, and they put them in a caravan and set it on fire.
Ellos tomaron a mis padres con los ancianos, los pusieron en una caravana y le prendieron fuego.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]