Same thing Çeviri İspanyolca
20,605 parallel translation
I just got the same thing.
Acabo de recibir la misma cosa.
Same thing happened on 9 / 11.
Lo mismo ocurrió en 9 / 11.
My mom said the same thing.
Mi mamá dice lo mismo.
We both want the same thing...
Los dos queremos lo mismo...
We talked about the same thing with our first product launch.
Hablamos de lo mismo con nuestro primer lanzamiento del producto.
To actually close this place down, I have to send like 13 e-mails all saying the same thing all to cliff in operations.
Para realmente cerrar este lugar tengo que enviar como 13 correos diciendo la misma cosa todos a Cliff en operaciones.
Same thing my father did with me... breakfast and tucking in at bedtime.
Lo mismo que mi padre hizo conmigo... desayunar y chuchería al acostarse.
Yeah, I was told the same thing, except it was supposedly my cousin who died a few months ago.
A mí me dijeron lo mismo, pero era de un primo que murió hace unos meses.
And the same thing's gonna happen here.
Y de lo mismo va a suceder aquí.
I was going to ask myself the same thing.
Iba a preguntarme lo mismo.
Same thing happened to you?
¿ Os ha pasado lo mismo?
The same thing just happened to us.
- A nosotros nos ha pasado lo mismo.
I mean, given the circumstances, I probably would have done the same thing.
Es decir, dadas las circunstancias, yo, probablemente, habría hecho lo mismo.
Apparently she was feeling guilty over that very same thing.
Aparentemente, se sentía culpable por ese mismo tema.
That sounds like the same thing you said when you tricked me into going to that time-share thing.
Eso suena a lo mismo que me dijiste cuando me engañaste para ir a esa cosa de tiempo-compartido.
- I'm asking you the same thing.
- Te pregunto lo mismo.
She used to do the same thing to pick our vacation spots.
Se utiliza para hacer la misma cosa para recoger nuestros lugares de vacaciones.
Same thing happened the last time he came in.
Pasó lo mismo la última vez que vino aquí.
I had a firefighter under my command do the same thing.
Tenía un bombero bajo mi mando Hacer lo mismo.
Obviously, I hope the same thing happens here, but these two...
Obviamente, espero que pase lo mismo aquí, pero esos dos...
You cut your hand, and you paint this bad boy inside the house while the same thing is painted... inside The Nest.
Te cortas la mano, y pintas este mal bicho... dentro de la casa, mientras que lo mismo se pinta... dentro del Nido.
I thought it was an impressive thing, like, you're the D.A.'s assistant, but there's a bunch of you all doing the same thing.
Creí que era algo impresionante. Eres el asistente del fiscal. Pero hay un montón como tú haciendo lo mismo.
But there's just, like, a bunch of you all doing the same thing.
Pero hay un montón como tú haciendo lo mismo.
- Okay, and that same thing holds true of every liquor that you sell.
- Bien, y eso mismo... se aplica a todo el alcohol que usted vende.
White kids did the same thing and nobody even thought about it.
Los chicos blancos hacían lo mismo y nadie pensaba en eso.
Next pitch, he brought it down six inches, same thing.
El próximo lanzamiento lo hizo 15 cm más abajo.
And then when feller came in, it was the same thing.
Y luego, cuando llegó Feller, ocurrió lo mismo.
It feels like what was possible in 1936 is the same thing that's possible now.
Es como si lo que era posible en 1936 es lo mismo que es posible ahora.
Giving offenders like Mitchell Greer a pass only encourages them to go out and do the same thing again.
Perdonar a los delincuentes como Mitchell Greer solamente les anima a salir y volver a hacer lo mismo.
Don't do the same thing to your son.
No le hagas lo mismo a tu hijo.
Eisenhower tried the same thing, sending out a posse to round up Mexicans in the'50s.
Eisenhower intentó lo mismo enviando un pelotón para detener a los mexicanos en los 50.
You must have thought the same thing about her at some point.
Has tenido que pensar lo mismo sobre ella en algún momento.
You want to hurt Hades, and that's the same thing.
Quieres lastimar a Hades, es lo mismo.
It's the same thing.
Es lo mismo.
She did the same thing to me.
A mí me hacía lo mismo.
Al's does the same thing.
Eso lo puede hacer Al.
Al's Pancake World does not do the same thing as David Chang.
Tortitas de Al no hace lo mismo que David Chang.
That's funny. Your mother taught me the same thing.
Tu madre me enseñó lo mismo.
I would have done the same thing.
Yo habría hecho lo mismo.
One thing I know, he really looked up to you, said you went through a lot of the same things.
Una cosa que sé es que realmente te cuidaba... dijo que pasaste por muchas cosas parecidas.
[Lila] A picture would come up in front of you, and the first thing you have to do is make sure that it's the same thing as the word on the screen.
Aparecería una imagen frente a ti, y lo primero que tienes que hacer es asegurarte que es lo mismo que la palabra en la pantalla.
If our lives and our livelihoods, which in truth are the same thing, depend on it... then yes.
Si nuestras vidas y nuestro sustento, que son lo mismo, dependen de ellos... entonces sí.
They all want the same thing... more time.
Todos quieren lo mismo... Más tiempo.
So what this is really about, Pierce, is the same thing we both want... better lives for our patients.
Entonces, lo que realmente es esto, Pierce, es lo mismo que los dos queremos una vida mejor para nuestros pacientes.
And now you're doing the exact same thing.
Y tú estás haciendo exactamente lo mismo.
I also know the definition of insanity is trying the same thing over and over and expecting a different result.
Y también sé que la definición de locura es seguir haciendo lo mismo esperando otro resultado.
And the great thing about the fuel cell car is that you simply fill it up with liquid hydrogen, which takes about the same amount of time as it does to fill a petrol or a diesel car up with conventional fuel.
Y lo genial del auto a célula de combustible... Es que simplemente lo llenas de hidrógeno líquido Lo cual toma casi el mismo tiempo que toma llenar...
Thing is, CCS tracked usage on the same account, same username and password, the night before.
Lo que pasa es, que crímenes electrónicos rastreó el uso de la misma cuenta, mismo usuario y contraseña, la noche anterior.
I was ready to let your bets go, but the thing is, your brother, Bill Amberson, made the same bet, and he did it in three different places.
Estaba dispuesto a dejar en el olvido tus apuestas, pero la cosa es que tu hermano, Bill Amberson, hizo la misma apuesta, y la hizo en tres lugares diferentes.
You keep saying the same damn thing!
¡ Sigues diciendo la misma maldita cosa!
The same old thing..
Dijo las mismas cosas
same thing as you 16
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things will change 18
things have changed 201
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things will change 18
things have changed 201
things like 24
things could be worse 16
things to do 42
things are looking up 44
things are going well 18
things are great 27
things are changing 33
things are different 35
things like this 16
things are good 60
things could be worse 16
things to do 42
things are looking up 44
things are going well 18
things are great 27
things are changing 33
things are different 35
things like this 16
things are good 60