Things are different Çeviri İspanyolca
1,298 parallel translation
Things are different now!
¡ Las cosas son diferentes ahora!
But with you things are different
Pero contigo es diferente.
- Things are different now.
Las cosas son diferentes.
Things are different than when we were kids.
Las cosas cambiaron desde que éramos chicos.
Things are different now.
Las cosas han cambiado.
Things are different now.
Ahora las cosas son distintas.
Things are different.
Las cosas son distintas.
No matter what, times change and things are different.
Pase lo que pase, los tiempos y las cosas cambian.
That might have worked in Mexico, but he doesn't realize things are different.
Funciona en México, pero él no se dá cuenta que las cosas cambiaron.
Things are different.
Y todo cambia.
Sir, I'm sure things are different in L.A but in Nevada, we prosecute public masturbation.
Señor, estoy seguro de que las cosas son distintas en Los Ángeles pero en Nevada, demandamos a los que se masturban públicamente.
- Things are different now.
- Sabes, las cosas son diferentes ahora
- Yeah, but things are different now.
- Si, pero las cosas son distintas ahora.
People get real scared when things are different.
La gente se asusta realmente... cuando las cosas son diferentes
You know, now it's like things are different.
Y ahora las cosas ya son diferentes.
Well, you know, things are different.
Bueno, claro, ya son diferentes.
Things are different.
Las cosas cambiaron.
A god that is inclusive, not exclusive, in a world we envision, not in a world of fences and walls, things to keep people out because they are different but in a world that loves.
Todos los hombres y mujeres fueron creados iguales ante los ojos de mi Dios Un Dios que incluye, no que excluye El mundo que imaginamos... no es un mundo con vallas y muros que separa a las personas por que son diferentes si no, que es un mundo que ama
For you things are different.
Porque eres un niño milagro.
And maybe right now her interests are different from yours, but girls have things to say.
Y probablemente ahora sus intereses... Sean muy diferentes a los tuyos, pero las chicas tienen mucho de que hablar.
Play the "pick six things that are different" game.
Juega al "toma seis cosas distintas"
Things sure are different around here without old Shirley.
Las cosas son muy distintas aquí sin Shirley.
As a matter of fact, Things are gonna be different from now on.
En realidad, desde ahora las cosas van a cambiar.
Watching and doing are two different things.
Observar y hacer son dos cosas diferentes.
Softness and weakness are two different things.
Blando y débil son dos cosas diferentes.
In fact, they kind of make me nervous,'cause there are a lot of people doing a lot of different things and it's a lot of energy in a very small space while I'm trying to clear my head of energy.
De hecho, me ponen nervioso porque son mucha gente haciendo muchas cosas diferentes y es mucha energía en un lugar muy pequeño mientras intento despejar mi cabeza de energía.
And... things are gonna be different from now on.
¡ Y ahora, todos venden el calzón de nuevo!
What we want and what's right are sometimes different things.
A veces Io que queremos y Io que es correcto son cosas diferentes.
Your face and body can be fixed now, but things are very different now.
Ahora te pueden arreglar tu cara y tu cuerpo pero ahora las cosas son diferentes.
At this late stage of every pregnancy... mother and baby are striving for different things.
En esta última etapa del embarazo... la madre y el bebé están luchando por cosas diferentes.
Now things are very different.
Ahora las cosas han cambiado.
Now that the House of Mouse is our house... things are going to be a little different.
CASA DE LOS villanos Ahora que la Casa del Ratón es casa nuestra las cosas van a cambiar un poco.
What you see and what I feel are two different things.
Lo que ve y lo que siento son dos cosas distintas.
Those were different times, and now things are changing.
Eran otros tiempos y ahora las cosas están cambiando.
You know, people, they get scared real easy about things that are different.
Sabes, la gente se asusta... muy fácilmente... de las cosas que son diferentes
They'll lay low. You don't want it getting around that you and yours are out in the world. People tend to get scared of things that are different.
No es bueno que se sepa que tu y los tuyos anden sueltos en el mundo la gente se asusta de las cosas que son diferentes
People afraid of things that are different.
La gente se asusta ante lo que es diferente
People afraid of things that are different.
La gente se asusta ante lo que es diferente ¿ Si bueno, Qué se le va a hacer?
A subject and a sovereign are clean different things.
Un súbdito y un soberano son cosas completamente diferentes.
Things are going to be totally different.
Las cosas van a cambiar.
You know, there are a million things that could pull us... in a million different directions.
Luego pensé, no....
You know, there are a million things that could pull us... in a million different directions.
Hay millones de cosas que pueden llevarnos, en direcciones diferentes.
ANDY... I DON'T KNOW IF THINGS ARE GONNA BE ANY DIFFERENT, BUT...
Andy... yo no se si las cosas van a ser diferentes pero... tu me hiciste querer ser mejor hermana callate ya me habias comprado con el "Yo tampoco"
These things are as different from us as we are from you.
Son tan diferentes de nosotros como nosotros lo somos de ustedes.
I guess what you want and what you can do are different things sometimes.
A veces lo que quieres y lo que puedes hacer son dos cosas diferentes.
But butchering and meteorology are two very different things.
Pero la carnicería y la meteorología son dos cosas muy distintas.
The law and justice are two entirely different things.
La ley y la justicia son dos cosas completamente diferentes.
Thinking about someone and being there are two different things.
Pensar en alguien y estar ahí son cosas muy distintas.
I like things that are different.
Me gustan las cosas diferentes.
In my time, things were different, my dear, but nowadays there are so many people with means, why not take advantage?
En mis tiempos, las cosas eran de otra manera. Pero hoy en día hay mucha gente que tiene posibilidades...
It was like really readjusting to how things are gonna work when we're in a different environment from our luxurious...
Fue como un reajuste de la forma en que se van a hacer las cosas cuando estamos en un entorno diferente de nuestro lujurioso...
things are different now 78
things are looking up 44
things are great 27
things are going well 18
things are changing 33
things are good 60
things are bad 21
things are fine 21
things are 35
things are going to change 16
things are looking up 44
things are great 27
things are going well 18
things are changing 33
things are good 60
things are bad 21
things are fine 21
things are 35
things are going to change 16
different 542
different languages 16
different countries 18
different things 17
different how 78
different places 26
different circumstances 18
different people 26
different ways 32
different day 28
different languages 16
different countries 18
different things 17
different how 78
different places 26
different circumstances 18
different people 26
different ways 32
different day 28
different times 24
differently 29
different story 22
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
differently 29
different story 22
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17