See the world Çeviri İspanyolca
4,431 parallel translation
"it's the most perfect opportunity " for us to see the world!
¡ es la oportunidad perfecta para ver el mundo! "
Today, most mammals still see the world largely in black and white.
Hoy día, la mayoría de los mamíferos aún ven el mundo mayormente en blanco y negro.
Travel, see the world, stuff like that.
Viajes, ver el mundo, cosas así.
♪ I see the world, the same one you do ♪
♪ Yo veo el mundo, el mismo que lo hace ♪
♪ I see the world...
♪ Yo veo el mundo...
Well, I wouldn't be making changes to my life if it wasn't for you opening up my eyes to possibility... making me see the world a little differently.
Bueno, no estaría haciendo cambios en mi vida si no fuera porque tú me has abierto los ojos a la posibilidad... haciéndome ver el mundo de forma un poco diferente.
See the world, right?
Ver el mundo ¿ verdad?
And to see the world, ennoble you.
Y para mirar el mundo, engrandeceros.
" To see the world...
" Para ver el mundo...
We could just get out of here and see the world.
Podríamos salir de aquí y ver el mundo.
"To see the world in a grain of sand" "And a heaven in a wild flower" "Hold infinity in the palm of your hand"
El ver al mundo en un grano de arena y el cielo en una flor silvestre, sostener el infinito en la palma de tu mano y la eternidad en una hora.
A man who has inspired me to see the world with enough compassion that I may want to do something about all of the unfair things that I see in it.
Un hombre que me ha enseñado a ver el mundo con tal compasión como para querer combatir las injusticias que veo en él.
Ah. I see the world out there. we will be closer.
Ah, veo el mundo ahí fuera, estaremos más cerca.
I wish to see the world.
Quiero ver el mundo.
Others think it's because social media allows us to post every time we fart or have a sandwich for all the world to see.
Otros creen que es porque las redes sociales nos permiten publicar cuando nos tiramos un pedo o comemos un sandwich para que todo el mundo lo vea.
But thanks to you, the whole world can finally see what I can do.
Pero gracias a ti, el mundo entero puede por fin ver lo que puedo hacer.
We see widespread use of the number three in European traditions, but also we see it in selected traditions around the world, too.
Vemos el uso generalizado del número tres en las tradiciones europeas, pero también lo vemos en tradiciones selectas alrededor del mundo.
? Not for the world to see
No es para que el mundo la vea
Okay, I want the whole world to see how much you love my farts.
Bien, quiero que todo el mundo vea cuanto te gusta de mis pedos.
And they allow us to see how their ancestors began to bring their young into the world alive.
Y nos permiten ver cómo sus ancestros comenzaron a traer a sus crías al mundo.
I don't see them trying to take over the world.
No los imagino tratando de apoderarse del mundo.
Only 48 hours until the world gets to see the perfect one you've chosen for your big day.
Solo quedan 48 horas para que el mundo vea el que has elegido para tu gran día.
'Lock horns with Moray if you must, but you will not seek to crush him,'and you will not flaunt your indiscretions for the world to see.'
"Choca cuernos con Moray si lo deseas, pero no trates de aplastarlo" "Y no hagas alarde de tus indiscreciones para que todo el mundo las vea"
It is the only thing that your eyes can see, the only thing in the world.
Es lo único que tus ojos pueden ver, la única cosa en el mundo.
So you get ready,'cause you and the rest of the world are about to see what I can do.
Así que prepárate, porque tú y el resto del mundo estáis a punto de ver lo que puedo hacer.
You see, Mount Brickleberry is the highest point in the world.
Verane, la montaña Brickleberry es el punto más alto del mundo.
We'll see games that will make you feel guilty, or make you cry, or even introduced you to your soulmate. In fact, we'll show you nothing less than how videogames changed the world... because that is the title, so we have to.
Veremos juegos que te hagan sentir culpable, que te hagan llorar, o que incluso te presenten a tu alma gemela de hecho, les mostraremos nada menos como los videojuegos cambiaron el mundo... porque es el titulo del documental, tenemos que hacerlo.
Well, I can't wait to see the rest of the world with you guys. Mario!
Bueno, no puedo esperar para ver el resto del mundo con vosotros, chicos. ¡ Mario!
What I want is to see Moonfleet not in the new world.
Lo que quiero es ver Moongleet no el Nuevo Mundo.
All over the world, we see skulls with curious small holes drilled in, and in these ancient cultures, the practice of trepanation was often said to have been given to them by the gods.
Por todo el mundo, vemos cráneos agujereados con pequeños agujeros curiosos, y en estas culturas antiguas, la práctica de la trepanación se solía decir que se la habían otorgado los dioses.
When I unleash you on to earth, The people of the world will see no hero.
Cuando te suelte en la Tierra, la gente del mundo no verá a un héroe.
But then he gets to see what the world would be like if he'd never been born.
Pero entonces le muestran cómo sería el mundo si nunca hubiera nacido.
We knew that one day, the whole world would see that.
Sabíamos que un día, todo el mundo vería eso.
See... enough of this shit'll make you invincible, able to conquer the world and eviscerate your enemies.
Veran... lo bastante de esto los hará invencibles, capaces de conquistar el mundo y destripar a sus enemigos.
She said she took photographs to observe a world that just wanted to observe her, but what she taught me was how to see the mystery in life.
Dijo que tomó fotografías para observar un mundo que sólo quería observarla, pero lo que me enseñó fue cómo ver el misterio de la vida.
You don't know what it's like to put your emotions out there, naked for the whole world to see!
¡ No sabe lo que es plasmar sus sentimientos, mostrar su ser para que todos lo vean!
The Chilla Is a window into their world. You can go where they go, See what they see, do what they do.
El Shelah es una ventana a su mundo, puedes ir a donde van ver lo que ellos ven, hacer lo mismo que ellos.
I see this as an obstacle course to the World Championship and then, uh...
Fischer venció a Glígoric Yugoslavia 1970 Es una carrera de obstáculos hasta el Campeonato Mundial y...
In these visionaries, I see a noble art school, which the world has produced in 300 years.
En estos hombres visionarios, veo una escuela de arte más noble, que el mundo ha producido en 300 años.
Someone to see the world with, have a laugh with.
¿ Alguien con quién ver el mundo o con quién reír?
Once we see that gaining pace in the United States, it's gonna gain pace in the whole of the rest of the world as well.
Una vez que eso se acelere en los Estados Unidos, también se acelerará en el resto del mundo.
Are you sure you're ready for the world to see you as you really are?
Está re arada o para que el mundo la vea ¿ como es realmente?
That pipe will see you to the outside world. Go!
Esa tubería los llevará con el mundo exterior. ¡ Vayan!
You're the last person in the world I expected to see today.
Eres la última persona a quien esperaba ver hoy.
In the real world, engaged with the L-39 is what you're more... likely to see, so it's better... you learn from me what it can do... rather than take a missile up your six.
En el mundo real, lo que más se ve es el combate con L-39. Es mejor aprender de mi que recibir un misil a tus seis.
( SIGHS ) We're gonna let this little freak show just post it up on the Internet for the entire world to see?
( Suspira ) Nos va a dejar este pequeño circo simplemente publicarlo hasta en Internet para todo el mundo para ver?
We'll see each other in the new world.
Nos veremos en el nuevo mundo.
They want an air marshal to take down a plane with 150 people on board, and they want the whole world to see it.
Quieren que un alguacil aéreo derribe un avión con 150 personas a bordo y que todo el mundo lo vea.
♪ See what the world can be
♪ Vea lo que puede ser el mundo
♪ I see what the world can be
♪ veo lo que puede ser el mundo
I do not see you go around the world.
No veo que tú te prepares para viajar por todo el mundo.
see them 33
see these 25
see the sights 21
see there 62
the world is yours 18
the world is changing 33
the world has changed 35
the world 193
world 311
worldwide 40
see these 25
see the sights 21
see there 62
the world is yours 18
the world is changing 33
the world has changed 35
the world 193
world 311
worldwide 40