English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Shoots

Shoots Çeviri İspanyolca

2,947 parallel translation
One minute this guy is trying to sell me a car, and the next he goes off the deep end and shoots himself.
Un minuto este tío está tratando venderme un coche, y al siguiente enloquece y se pega un tiro.
He shoots like a girl.
Tira como una chica.
- These kids can't worry about feeling silly or stupid During these video shoots.
- Estos chavales no pueden preocuparse por parecer tontos o estúpidos durante las escenas del rodaje.
At photo shoots, I often get to keep stuff.
En las sesiones de fotos, normalmente se quedan con las cosas
You yourself have used my time machine, but a tube that shoots into the air strains credulity?
Ustedes mismos han usado mi maquina del tiempo, pero un tubo que dispara en el aire cepas de credulidad?
If this guy shoots at that star again tonight, it'll cut right through Allegheny Field.
Si este tío dispara a esa estrella otra vez esta noche, pasará justo por el campo Allegheny.
Anyway, security jumps him, shoots him in the...
Entonces, aparece los seguratas, le disparan en la...
This simple configuration shoots particles of light called photons one at a time through two tiny slits in a screen.
Esta configuración simple dispara partículas de luz llamadas fotones uno a la vez a través de dos rendijas diminutas en una pantalla.
Using a camera that shoots 1,000 frames per second,
Usando una cámara que dispara mil cuadros por segundo,
The guy shoots himself two feet from me and I'm thinking you're gonna tell me I shouldn't have been there.
El tipo se disparó a un metro de mí y yo estoy pensando que vas a decir que no debía estar ahí.
What if some guy shoots me, and my only wish was to fuck you, while you're being a prude.
¿ Y si alguien me apunta en la cabeza, y mi único último deseo fuera follarte, mientras tú te haces la estrecha?
Shop, book shoots, work on your tan.
Tienda, dispara libros, trabajar en tu bronceado.
So the nitro bubbles tells us he was dead down there before he shoots up?
¿ El nítrogeno nos dice que estaba muerto antes de salir disparado?
For the riding boot shoots, we use a stuffed horse or sometimes a girl.
Para las sesiones de fotos de las botas usamos un caballo disecado o una chica.
You type in your height, your weight, your date of birth, you answer a few questions about your personality, and then it shoots Kelly Preston. [Laughs] Sorry.
ingresas altura, peso, fecha de nacimiento, contesta algunas preguntas acerca de personalidad, y luego se dispara Kelly Preston lo siento.
Someone shoots me from a passing car.
Alguien disparándome desde un coche que pasaba.
Squab gets pea shoots, so we have the wrong one on there.
Squab obtiene brotes de guisantes, por lo tenemos el equivocado ahí
He shoots.
Dispara.
So they extended it a little bit where Joy meets her son, her long-lost son for the first time and accidentally shoots him.
Por lo que ellos la extendieron un poco Donde Joy encuentra a su hijo Por primera vez a su hijo hace tanto tiempo perdido
We hated photo shoots.
Odiábamos las sesiones de fotos.
Shoots.
Diparos.
Good to know your father's rifle still shoots tight.
Es bueno saber que el rifle de tu padre sigue disparando bien.
England kicks out Italian engineers, Spain shoots illegal immigrants,
Inglaterra echó a los ingenieros italianos, España les dispara a los inmigrantes ilegales,
Not everyone with a small brain shoots people.
Ni siquiera alguien con un pequeño cerebro haría eso.
He shoots an innocent man, but he walks away like he's got all the time in the world.
Le dispara a un hombre inocente, pero se va como si tuviera todo el tiempo del mundo.
All right, so Vinnie Sapphire comes back to town, shoots Oscar Goodman to settle a score, and then steals Gedda's hit list.
Sí. Muy bien, así que Vinnie Sapphire regresa a la ciudad, le dispara a Oscar Goodman para saldar una cuenta, y luego roba la lista de asesinatos de Gedda. ¿ Por qué?
And it shoots water up for cleaning.
Y dispara agua para limpiar.
And then, the next thing I know, he turns around, and he shoots the guy.
Y luego, lo siguiente que sé, es que se da la vuelta y dispara al tipo.
She's an old piece, but she still shoots true.
Es una vieja pieza, pero todavía dispara bien.
So, any gun store that's in the ATF's NIBIN database shoots a round and then puts the ballistics information into the system.
Bueno, cualquier armería que esté en la base de datos de la ATF hace un recorrido y después introduce la información de balística en el sistema.
By lying to my wife and taking her for granted, I could possibly be blindsided by a hail Mary pass that shoots right through my marriage.
Mintiéndole a mi esposa y dándola por sentado, cabría la posibilidad de que fuera sorprendido con un pase de Hail Mary que se disparé a través de mi matrimonio.
But somebody shoots you in the middle of a tornado, could be an accident.
Pero el que alguien te dispare en medio de un tornado, podría ser un accidente.
On my way to the subway this morning, out of nowhere, someone shoots me.
De camino al metro esta mañana, de repente, alguien me ha disparado.
" And then Barry takes out a gun and shoots the other guy named Barry.
" Y entonces Barry saca su pistola y dispara al otro tío llamado Barry.
Riley Frazier shoots a two-pointer, cutting the deficit to one.
Riley Frazier pone una de dos, recortando la ventaja en uno.
She shoots him, then buries him in the sand. But the wind blows the sand away, the corpse is exposed.
Ella le dispara y lo entierra en la arena pero el viento se la lleva y el cadáver queda al descubierto.
At photo shoots and just not
En sesiones de fotos y no sólo
These type of shoots
Este tipo de brotes
Husband walks in, hears what's been going on, uh, Mccardle panics, shoots him.
Entra el marido, escucha lo que ha estado pasando, McCardle se asusta, le dispara.
Because Project Eagle, the limo, what if... what if we open that thing and he shoots us?
Porque el Proyecto Águila, la limusina, ¿ qué pasa si abrimos esta cosa y él nos dispara?
It's a gun that shoots foam balls.
Es un arma que dispara balas de espuma.
You fly to Moscow, they take you out to Kazakhstan, and then you get into a Russian Soyuz rocket which shoots you into a low earth orbit.
Vuelas a Moscú, y te llevan a Kazajistán. y luego entras al cohete ruso Soyuz que te dispara a una orbita terreste baja.
Shoots him, kills him.
Le dispara, lo mata.
There's nowhere I won't go and nothing I won't eat, as long as I'm paid in emeralds and my hotel room has a bidet that shoots warm champagne.
No hay sitio al que no vaya y nada que no me coma, siempre que me paguen en esmeraldas y mi cuarto de hotel tenga un bidé que dispare champán tibio.
She gets out of the trunk, killer shoots her in the head here.
Ella sale del maletero, el asesino le dispara en la cabeza en este sitio.
Davis wins, then somebody shoots him from over there.
Davis gana, entonces alguien le dispara desde allí.
You shoot me, he shoots your friend.
Si me disparas, él dispara a tu amigo.
You crash the party, you hit him up, he shoots you down, so you really hit him up.
interrumpiste la fiesta, lo golpeaste, él te dispara, y tú vuelves a golpearlo.
Who shoots a judge with a crossbow?
¿ Quién le dispara a un Juez con una ballesta? .
Now he shoots first and asks questions later.
Ahora dispara primero y después hace las preguntas.
And then all of a sudden... It just shoots off.
Y de repente salió disparado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]