Shoot us Çeviri İspanyolca
1,438 parallel translation
At the end of filming, he'll shoot us all.
Al final del rodaje, nos va a pegar un tiro a todos.
Go ahead! Shoot us!
¡ Adelante, dispáranos!
Have we sent the "Don't shoot us, we're pathetic?" transmission yet?
¿ No le han enviado la transmisión de "No nos disparen, que somos patéticos"?
Alright, let's try this, We power the screen to 62 %, get in the same position we were in the first time the beam hit. Then we moon the Halosians and hope they'll shoot us again.
De acuerdo, vamos a intentar esto... pondremos la potencia de la pantalla al 62 %... nos ponemos en la misma posición que estábamos la primera vez que el rayo nos alcanzó... luego les enseñaremos el trasero a los Halosianos y esperamos que ellos nos disparen de nuevo
We need you to shoot us again. Can you do that?
Necesitamos que nos dispares otra vez. ¿ Puedes hacerlo?
We'll explain later, just shoot us, Zhaan
Te lo explicaremos luego. Solo dispara, Zhaan
I'm sure Zhaan, just shoot us, full power.
Solo disparanos. A toda potencia
Then no farmer will shoot us in our sleep.
No nos preocupará que un granjero nos mate mientras dormimos.
It's a word males use to shoot us down. To trivialize our talking to each other.
Es una palabra que los hombres usan para rebajarnos, para trivializar nuestras conversaciones.
You're so loud, the robbers will shoot us.
Eres tan ruidoso, los ladrones nos dispararán.
Do you want to sit here - till the next tide while they shoot us to pieces?
¿ Quieren quedarse sentados hasta que llegue la marea mientras nos destrozan?
They're gonna shoot us.
Nos dispararán.
They gotta shoot us.
Nos dispararán.
Your dad's gonna shoot us from the balcony.
Tu padre va a dispararnos desde el balcón.
We could hear Franzel's voice in the camp giving the order to pursue us and shoot us
Podíamos oír la voz de Franzel en el campo... dando la orden de que nos persigan y nos maten.
They could shoot us by accident.
Podrían matarnos por accidente.
Shoot us?
¿ Dispararnos?
They won't shoot us down with him aboard.
Ellos no nos dispararan con él a bordo
Let's go shoot us a Christmas tree.
Vayamos a derribar árboles de Navidad.
- They might shoot us.
podrían dispararnos.
It doesn't matter if you shoot us.
No importa si nos disparan.
He'll shoot us in the back.
Nos disparará por la espalda.
If I open the door, you'll shoot us.
Si abro la puerta, nos matarás.
Without the car, they're going to shoot us Jews on sight.
Con el auto sin la insignia diplomática y sin la estrella, ellos nos van a disparar apenas nos vean!
They won't shoot us. It's daylight.
¡ Es pleno día!
So shoot us.
Mátanos si quieres.
Else, he said he'd shoot us
Si no, él nos dispararía
They shoot us, and we just show them naked on TV. Enough!
Ellos nos disparan, y nosotros sólo los sacamos desnudos en la tele. ¡ Basta!
They stop soon and shoot us, you know Aslan
Pararán el coche... nos llevarán por ahí y nos matarán.
No, we shoot animal. We do not hunt the fox. You shouldn't be talking to us, cos we love animals.
no, disparamos animales, no cazamos el zorro no deberías hablar con nosotros, nosotros amamos los animales
Seein'us all might give him somethin'to shoot for.
Vernos a todos juntos en el mismo lugar le dará un incentivo.
I guess she knew that Eddie and I would stop by and shoot the breeze with him so, she gave us something to remember him by.
Supongo que sabía que Eddie y yo pasábamos a platicar con él, así que, nos dio algo para recordarlo.
But if you go outside, with us, and that gun, they'll shoot you.
Pero si sales, con nosotros y esa arma, te van a disparar.
You don't have the luxury of negotiating with people as they shoot at us!
¡ No puedes darte el lujo de negociar con gente que nos está disparando!
Leave us alone, don't shoot!
¡ Manos arriba! ¡ No disparen!
Nobody's going to shoot at us.
Nadie va a dispararnos.
It's Ok, he's not going to shoot at us.
Tranquila, no nos va a disparar.
They will shoot at us.
Y con razón, con razón nos van a atacar.
I have met a guy, he is going to do a photo-shoot of us.
Conocí a un chico. Nos va a sacar fotos.
The surveillance video tells us that Darin was the only one in position to shoot Adam.
Por las cámaras sabemos que Darin era el que estaba en posición de matar a Adam.
Well, Dennis, you haven't told us that you explicitly saw Kelsey shoot the victim.
Dennis, no dices explícitamente que viste a Kelsey disparar a Barry.
Why would Michael help us shoot down Operation's plane, then fail to help us capture him?
¿ Por qué crees que Michael nos ayudó a derribar el avión... y luego no nos ayudó a capturar a Operaciones?
Maybe Michael didn't help us shoot down the plane.
Tal vez Michael no nos ayudó a derribar el avión.
You actually believe... you're going to shoot every last one of us?
¿ Realmente crees... que podrás matarnos a todos?
You ordered us not to shoot to kill.
Nos ordenó que no disparáramos a matar.
Figured if somebody's gonna shoot you, it might as well be us.
Ya que iban a herirte, preferimos hacerlo nosotros.
Far as I know he can only shoot one of us at a time.
sólo puede matar a uno cada vez.
With all due respect to Mr. Chan, we`re on the clock here. It costs the studio approximately US $ 1 50 thousand a day to shoot.
Con mis respetos al Sr. Chan el reloj manda.
Well, they won't shoot at us as long as he's between us.
No dispararán mientras esté en medio.
Don't make us shoot...
No nos hagan disparar...
How can you shoot at us?
Cómo puedes dispararnos?
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use me 43
use your head 124
used to 118
use mine 46
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use me 43
use your head 124
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136