English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / So far so good

So far so good Çeviri İspanyolca

1,152 parallel translation
- Well, so far so good.
- De momento todo va bien.
So far so good.
Hasta ahora vamos bien.
SO FAR SO GOOD.
Hasta ahora todo bien.
So far so good.
Hasta ahora, vamos bien.
So far so good.
Hasta ahorita todo bien.
All right. So far so good.
Bueno, hasta ahora bien.
So far so good.
Hasta ahora todo va bien.
So far so good...
Hasta ahora todo va bien...
Well, so far so good.
Bien. Tan lejos y tan bueno.
So far so good.
Hasta ahora, bien.
So far, so good.
Hasta ahora va bien.
So far, so good.
Hasta ahora, bien.
So far, so good.
Por el momento.
So far, so good.
Hasta ahora, todo bien.
- So far, so good.
- Sí, hasta ahora.
Looks good so far.
- Hasta ahora se ve bien.
I think the man has done a very good job with the party so far.
Creo que hasta ahora, el tipo ha hecho un buen trabajo.
- So far, so good, Baby.
- Hasta acá todo bien, nena.
So far, so good, hey?
Se porta bien, ¿ eh?
TO MAKE ARRANGEMENTS FOR THE DUEL, YOU SEE. SO FAR SO GOOD.
Por ahora voy escapando.
It is pleasant to me to observe, Watson, that you have so far grasped this truth that in these little records of our cases which you have been good enough to draw up, and I am bound to say, occasionally embellish,
Es para mí un placer observar, Watson, que usted ya ha captado esta verdad, que en estos pequeños registros de nuestros casos que ha tenido a bien reseñar, y, debo decir, ocasionalmente embellecer, ha dado usted preeminencia no tanto
- Well, sounds good so far.
- Bueno, suena bien hasta el momento.
So far, so good.
Todo está bien hasta ahora.
Well, that's good. What have you found out so far?
Bien. ¿ Qué ha descubierto hasta ahora?
- So far. so good.
Por ahora va bien.
So far, so good.
Hasta ahora todo bien.
So far, so good.
Por ahora, va bien.
Well, so far, so good, Captain EO.
Bien, mientras más lejos, mejor, Capitán EO.
- So far, so good.
- Por ahora sí.
Those of you whose performance so far... Has been less than... outstanding... Might try to do a particularly good job.
Los que no tengan un muy buen desempeño... deben presentar un trabajo particularmente bueno.
But it's looking good so far.
Pero hasta ahora todo va bien.
But it's looking good so far.
Pero hasta ahora todo parece prometedor.
Hot Rod : Lot of good it's done us so far.
Mira el bien que nos ha hecho.
So far, so good.
Hasta ahora, va bien.
He's lookin'good so far.
Hasta ahora luce bien.
So far, the home videos you sent haven't been very good.
Los vídeos que nos habéis enviado esta semana no son nada buenos.
So far, not so good.
Hasta ahora, no muy bien.
So far, so good.
- Hasta ahora, todo bien.
- So far, so good.
Si hubieras oido el plan de Alf...
- Well, they're doing a good job so far.
- Bueno, que están haciendo un buen trabajo hasta ahora.
So far the only really good suspect in Amanda's death was me... and I was pretty sure that I didn't do it.
Mi único sospechoso en la muerte de Amanda era yo... y estaba seguro de que yo no la había matado.
Okay. So far, so good. I don't think the king knows.
Tranquilo, por ahora todo va bien, no creo que el rey lo sepa.
In The 30 Minutes Since I've Landed, So Far, So Good.
En los 30 minutos desde que llegué, muy bien.
So far, so good.
Por ahora, todo bien.
So far, this has all been good news.
Hasta ahora, son sólo buenas noticias.
- I so him reading the bible earlier. Anyone who starts the day with a good book, can't be too far off the track?
Lo vi leyendo la biblia en la mañana si hace eso no debe ser un descarriado.
As you could see, I'm not doing very good so far.
Como puedes ver, hasta el momento no me está yendo muy bien.
So far, so good.
Hasta ahí muy bien.
So far, so good.
- Por ahora, todo bien.
- So far, so good.
- Vas bien hasta aquí.
So far, so good.
Todo bien hasta el momento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]