Somewhere inside Çeviri İspanyolca
369 parallel translation
They insist he's somewhere inside this building.
Sí. Insisten en que está en el edificio.
That means she has to be somewhere inside that circle.
Eso significa que tiene que estar en algún lugar en este círculo.
Now he only waited to be executed, with the memory of a twice-lived moment in time somewhere inside him.
Sólo esperaba que le liquidaran... con el recuerdo de un instante... vivido dos veces.
This must go somewhere inside.
Esto tiene que ir por dentro.
Radio announcer : And police have cordoned off an eight-mile area in the belief that Big Eddie "The Enforcer" Little is trapped somewhere inside it.
La policía cercó un área de 13 kilómetros porque cree que Big Eddie Little "El Verdugo",... está atrapado dentro.
We'II go somewhere inside. We'II talk about it.
Buscaremos un Iugar cerrado y hablaremos de ello.
Somewhere inside the castle, I should think.
En algún lugar dentro del castillo, diría yo.
We must be somewhere inside that other ship.
Esto debe ser parte de la nave externa.
He is at large somewhere inside the complex.
Anda suelto en alguna parte del interior del complejo.
Somewhere, somewhere inside, I am strong.
Le advierto que cuando hace falta soy muy fuerte.
Their footsteps are going to the right, somewhere inside the school.
Sus pasos van hacia la derecha, en alguna parte dentro de la escuela.
Somewhere inside something there is a rush of
En algún lugar Dentro de algo, surge un arrebato
And if I'm right and it talks, or communicates, that means somewhere inside it is intelligence.
Y si estoy en lo cierto y hablan, o comunican, eso siginifica que son inteligentes.
But somewhere inside of me, I knew that I had.
Pero algo dentro de mí sabía que sí lo había hecho.
Karada no dokoka ni Somewhere inside my body
'Karada no dokoka ni'En alguna parte dentro de mi cuerpo
they're saying it'll be 28 minutes before the rocket detonates above its target somewhere inside the continental United States.
Dicen que pasarán 28 minutos antes de que el cohete detone en su objetico en algún lugar dentro de los Estados Unidos.
Somewhere inside.
En algún lugar.
J.J., do you think, somewhere inside you...
¿ JJ? Piensas en algún lugar dentro de tí. Esto, pues, ¿ que nada terrible nos pasara?
Somewhere inside you is the real Tex Conway.
se oculta el verdadero Tex Conway.
Get inside somewhere. Best place to be during a blackout.
Es Io mejor hasta que pase el oscurecimiento.
Somewhere deep inside you've got to know that.
En algún lugar dentro de ti lo debes saber.
And now, today of all days, Ethan Hoyt Day. The day they are dedicating his statue in the city square. She has to hide inside the house somewhere and pretend she doesn't know it's any different from 10.000 other days.
Y precisamente hoy, el día de Ethan Hoyt el día en que inauguran su estatua en la plaza tiene que esconderse en casa para fingir que no ve la diferencia con los demás días.
I've got it in here somewhere. - Come inside.
¡ Entre!
Somewhere near the building, inside the wall.
En alguna parte cerca del edificio, dentro del muro.
I have a feeling that inside you somewhere, there's something nobody knows about.
Siento que dentro de ti, en alguna parte, hay algo que nadie sabe.
I can tell you that somewhere, deep inside, he's a sweet boy.
Puedo asegurarte que en el fondo es un buen muchacho.
You better get inside somewhere.
- Es mejor que entres.
So please Caroline, go inside somewhere. Will you?
Por favor, Caroline, entra en algún lugar.
Have you ever had the feeling that somewhere... deep down inside you... there might be somebody you couldn't quite reach... but that you nevertheless knew was there?
¿ Alguna vez ha sentido que, en lo más profundo de su ser, había alguien a quien no podía llegar, pero que, no obstante, sabía que estaba ahí?
Someone somewhere told us that a dc-3 is inside this hangar and that it landed this morning. That's what they said.
Lo hice hace 78 años pero me parecio ayer.
That key's probably hidden somewhere here inside the mountain.
Esa llave es probable que esté oculta en algún lugar del interior de la montaña.
They're inside somewhere.
Están ahí dentro, en algún lugar.
I'm standing in this corner, take the tape out of my inside pocket, and put it somewhere.
Estaba de pie en esta esquina. Saqué la grabadora del bolsillo y la puse en algún sitio.
It must be somewhere, sir, the door was bolted on the inside.
Debe de estar en alguna parte, señor, la puerta estaba cerrada por dentro.
- He's gotta be inside somewhere.
- Debe estar por aquí adentro.
It's getting dark. You'd better get inside somewhere.
Es mejor que entre en algún lado.
We all have, somewhere deep down inside of us glowing the way in the dark.
Todos lo tenemos, en lo más profundo de nosotros, brillando en la oscuridad.
Like somewhere deep inside me there's an empty place.
Como somewhere profundo dentro de mí allí es un sitio vacío.
Ought to be inside somewhere, by rights. Must've got out.
Debe haber estado en algún sitio...
That Mara from the world of the Kinda is still inside my head somewhere, isn't it?
La Mara del mundo de los Kinda aún está en mi cabeza.
You know, I remember getting inside the dam somewhere.
Sabes, recuerdo... haber entrado al dique de algún modo.
We figured he was on the inside somewhere. He had to be.
Pensamos que debía estar infiltrado en la organización.
Maybe we can't soar up into the clouds... but somewhere... deep inside... we can all fly.
Quizás no todos podamos elevarnos hasta las nubes... pero, de alguna forma... en nuestro interior... todos podemos volar.
So right now he's up there somewhere, flying around inside it.
Está allá arriba, volando por el espacio.
- Hmm? - How? The bureau's been trying to get somebody inside of Patrovita's family for over a year... but there's a big leak somewhere.
- Hace un año que el FBI quiere infiltrar a alguien, pero hay un topo.
Come on, somewhere deep down inside of there... I see a fighter in you.
Vamos, muy en el fondo de ti, hay un luchador.
She dreamed... that we'd meet somewhere in space, each of us imprisoned inside a golden egg.
Soñaba que nos encontraríamos en algún lugar del espacio cada uno de nosotros aprisionado dentro de un huevo dorado.
I knew there was a nice little boy inside of you somewhere.
Sabía que en el fondo eras un buen chico.
When I heard that voice, real polite-like... it struck me somewhere real deep inside.
Cuando oí esa voz mostrando tan buenos modales... me llegó al alma.
Because somewhere deep inside of you is a small, tiny spark of hope.
Porque en el fondo de tu ser aún queda un atisbo de esperanza.
You'd be inside somewhere warm and cozy eating'cake.
Estarías en un lugar duro, frió, inexpugnable.
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
somewhere 622
somewhere between 31
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
somewhere 622
somewhere between 31