Stand over there Çeviri İspanyolca
515 parallel translation
- City desk. Hurry. - You stand over there.
No puede herir a nadie.
Stand over there, you.
Ponte ahí.
Stand over there.
Quédate allá.
- Stand over there.
- Espera allí.
- Stand over there.
- Ponte allí.
Go on, stand over there, will you?
Espera ahí, ¿ vale?
Stand over there.
Párense allí.
You stand over there.
Párate allá.
Stand over there, Sash.
Párate allá, Sash.
All right, stand over there.
Ponte ahí.
You can stand over there, if that's all right.
Pueden esperar ahí.
Stand over there with him and let's see what you look like.
Ponte a su lado a ver qué tal.
UH, LOOK, WHY DON'T YOU GO STAND OVER THERE BY THE FIRE.
Mira, por qué no esperas allí cerca del fuego.
Stand over there.
Póngase allí.
Me? Stand over there.
¿ Puede leer música?
Stand over there.
- Haskel.
Stand over there. Let me look at you.
Deja que te mire.
Stand over there will you?
Póngase ahí, ¿ quiere?
Stand over there. Behind them, please.
Póngase ahí, detrás de ellos.
You stand over there.
Quédate ahí.
Stand over there.
Quédese aquí.
Now stand over there.
Párese allí.
Stand over there so the chips don't fly in your face.
Apártate, que no te alcancen las astillas.
Abby, stand over there.
Abby, ve allá.
You stand over there.
Tú quédate ahí.
Stand over there.
Ponte allí.
Stand over there.
Quédese ahí.
Stand over there on the corner, will you?
Por favor, póngase ahí, en la esquina. ¿ Quiere?
Stand over there, against that chart.
Ponte allí, contra el gráfico.
Stand over there.
Échate a un lado.
Stand over there.
Siéntese ahí.
Stand over there.
Quédate ahí.
You stand over there.
Ponte ahí.
- Very good. Stand over there.
Párese allí.
All right now, stand over there, please.
Párese ahí, por favor.
Be a good boy. Stand over there.
Sé buen chico.
Why don't you just stand over there? Otherwise you'll only knock me over.
Es mejor que no te estés cerca, sino me harás caer de la silla.
Stand there holding that stone over your head until you can't any longer, then drop it and kill your friends?
Quédate ahí sosteniendo esa piedra hasta que ya no pueda más. Luego la sueltas y matas a tus amigos
Just stand right over there.
Ponte por ahí.
Now, if you stand there beside the cameras, Mr. Chan, and look down toward the track... you'll see that they point directly over the finish line ready to take a picture.
Si se para junto a las cámaras y mira hacia la pista... verá que señalan directamente sobre la meta listas para tomar una fotografía.
Stand there and toss it over.
¡ Quieto y démelo!
Hatfield, stand guard over there.
Hatfield, monte guardia por allí.
- Stand right over there!
- ¡ Póngase aquí!
Don't stand there dripping all over my best rug.
No mojes mi tapete.
You stand right over there and you can see it.
Póngase ahí y podrá verlo.
Stand back over there!
Apártense hasta allí.
Stand him over there.
Párenlo allí.
Stand right over there, you'll be all right.
Creo que allí estará bien.
If you all stand back over there...
Si se sitúan allí...
Now, look, Laurey, you stand right there where you at and I'll sit right over here.
Mira, Laurey... quédate ahí donde estás... y yo me sentaré aquí.
- Stand him over there.
- Páralo allá.
stand over here 19
over there 2200
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
over there 2200
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35