English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Stop it there

Stop it there Çeviri İspanyolca

1,332 parallel translation
Stop it there. Call it a day.
Bien, dejémoslo aquí.
Stop it right there! - I'll not stop.
¡ Para ahora mismo!
There's a risk of dictatorship, we'll stop it!
La dictadura acecha, pero la detendremos.
- Someone put it there! - Stop!
- Alguien puso esto ahí!
- Darren showed he was grown-up by leaving'de house, seeing his neighbour's 7 Series BMW and hot-wiring it. But'is bravery didn't stop there. He then drove it up the M6 at 110 miles per hour in the wrong direction.
- Darren demostró lo mayor que es dejando la casa, viendo el BMW serie 7 de su vecino y haciéndole un puente pero su valentía no acabó ahí condujo el M6 a 110 millas por hora en dirección contraria eres un crío especial, ¿ qué pasó luego?
By that I mean, it's more flowing, there is continuity in movement instead of one movement, two movements, and then stop.
Hay continuidad en el movimiento... en vez de un solo movimiento, dos movimientos y después para.
There's an unwritten law, if you turn around and go like that and we'd all stop and sort the ruck out and then we'd kick it right back in again.
Hay una norma, no escrita, que si te vuelves y haces esto, todos se paran, hasta que se soluciona la movida, y luego empiezas a tocar de nuevo.
It seems dire, but now that we've identified the species there's every chance we'll stop what's happening to you.
Ahora que hemos identificado a la especie podremos acabar con lo que te ocurre.
Kinda wish there had been some bullying so I could have put a stop to it.
Desearía que hubiera habido insultos para haber podido pararlos.
There it is! Stop it!
Allí está.
Stop it! And there was talk of a guest house.
Y habíamos hablado de una casa de invitados.
Stop it right there.
¡ Ahora siga!
Look, I am not a fan of capital punishment, and there are a lot of others like me who are doing everything they can to stop it,
Mira no soy fanática de la pena capital y hay muchos otros como yo que hacen todo lo posible por detenerla.
Is there anything we can do to stop it?
¿ Podemos detenerlo?
There was nothing I could do to stop it.
No podía hacer nada para impedirlo.
Our rice bucket's down there ; the shovel's down there ; we don't know, you know, where the parangs are in the morning, and... it's got to stop.
La olla de arroz por allá, la pala por allá, no sabemos dónde está el machete cada mañana, y... esto debe de parar.
Truth is, when you stop to ponder it, there's really no such thing as a lonely place, just lonely people.
La verdad, si paramos a reflexionar, es que no hay lugares solitarios, pero sí gente que se siente sola.
I can't stop thinkin about it, you know. Like someone's just walking there, finding him. We shoud've pushed him into the canal more.
No puedo dejar de pensar en eso, que alguien se acerque y lo encuentre, debimos haberlo escondido, mejor.
It was like there was this plateau, and it was waiting for me, and I was climbing up it, and when I got to the top, all growth and change would stop.
Como si hubiera una meseta esperándome, y yo trepaba hacia ella, y cuando llegara a la cima, todo crecimiento y cambio se detendrían.
Can l- - Stop right there, you got it.
Ahí mismo. ¡ La tienes!
there you will go through the Belche Street and stop in the Karvo Street it's the first street on you left hand
ahí cruzas la calle BELCIER vira al tiro en el pasaje es la primera a mano izquierda
Stop right there! Hold it, kid!
¡ Detente ahí mismo!
Is there any way to stop it?
- ¿ Hay forma de detenerlo?
Just stop it right there.
Mejor para.
Stop it right there!
¡ Alto, alto, alto, alto, alto, alto!
Wait, make it stop there somehow.
Espera, déjala.
It's got to stop there.
Tiene que parar aquí.
I thought it would stop there.
Pensé que iba a parar allí.
The certainty that there is nothing you can do to stop it.
la certeza que no hay nada que puedas hacer para que pare.
Gotta figure, a guy like you, a place like... Stop it right there.
debi imaginarmelo, un tio como tu, un sitio como... paralo justo ahi.
There'd be nobody here to stop it.
No hay nadie aquí para detenerla.
Any fight I get myself into, I'll make sure there's a guard nearby who can stop it. - But...
Me pelearé cerca de un guardia que pueda detenerme.
That's how we can stop it. Well, I got a newsflash for you Maxwell. There are no crystals around here.
Te tengo noticias, Maxwell, aquí no hay cristales.
Sometimes no matter how badly you want to stop something there's nothing you can do to stop it,
A veces no importa cuánto quieras evitar algo, no hay nada que puedas hacer para evitarlo.
There's no way we can stop it.
y no hay manera de parar eso.
If you two don't stop it, I'm going to come back there and separate you.
Si ustedes dos no se detienen, voy a ir atrás a separarlos.
The entity's influence is still growing, and there is nothing I can do to stop it.
La identidad del ente sigue creciendo en su mente y no puedo hacer nada para evitarlo.
And there's nothing you can do to stop it.
Y no podran evitarlo.
And there's nothing you can do to stop it. You know how me and your mom feel when someone issues a challenge.
Tu madre y yo nos hacemos fuertes cuando alguien nos desafía.
And who's to say it's going to stop there?
¿ Y quién dice que se detendrá allí?
There, stop, drop it, drop it.
deténganse, deténganse.
But if there are people who can stop me,... they'll do whatever it takes to achieve it.
Pero si hay personas que puedan impedírmelo,... harán lo que sea para lograrlo.
Stop. It's over there.
Esa por ahí.
It's my job to go over there and stop them.
Mi trabajo es ir a detenerlos.
It was like there was nothing that could stop us.
Parecía que nada podría detenernos.
- I'm afraid it won't stop there.
- Me temo que no se detendrán ahí.
There is the hairy monkey. Stop it, Marcus.
Marcus.
Dre, stop it! I can't believe you left me over there with that man.
Ya para. ¿ Cómo me dejaste con ese hombre?
[Henry] I think I was in the third grade, and there was this kid who used to beat me up, and Vincent made him stop because it was his job to beat me up.
Había un chico en tercero que le gustaba golpearme. Vincent lo hizo parar porque su trabajo era cuidar de mi.
Oh yeah, it come to a point, I had to hold a stick up there because it was coming right, it was coming, it was making itjust kept doing it, it would come right - just make it stop.
Oh sí, llegó a un punto en que tenía que sostener un palo allí porque venía directo hacia mí. Y seguía seguía haciéndolo, venía directo, y sólo quería detenerlo.
Well, based on the plate's current momentum... there's only one way to stop it.
Con base en el impulso actual de la plataforma... existe sólo una forma de detenerlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]