English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Stop right there

Stop right there Çeviri İspanyolca

2,269 parallel translation
Hey, stop right there.
Alto ahí.
Stop right there.
Basta.
Just stop right there.
No digas nada.
Stop right there!
¡ Alto, pare el coche!
Stop right there!
¡ Para ahora mismo!
- Stop right there!
¡ Deténganse ahí!
I'm going to ask you to stop right there.
Les pediré que se detengan ahí mismo.
Prime Minister, I'm going to ask you to stop right there.
Primer Ministro, le voy a pedir que pare ahí mismo.
Stop right there!
- ¡ Deténgase ahí mismo!
Stop right there!
¡ Deténgase ahí!
♪ Stop right there ♪ ♪ Ah yeah... ♪ ♪ I gotta know right now ♪
* Alto ahí * * Tengo que saber ahora mismo * * antes de ir más lejos *
I think you should stop right there before I surrender to temptation.
Creo que deberías parar antes de que me rinda a la tentación.
You in the black coat, stop right there.
Tú, el del saco negro, detente ahora mismo.
Hey, stop right there!
Oigan, ¡ alto ahí!
Lois, Peter, stop right there.
Lois, Peter, parad ahí mismo.
Stop right there, amigo, or so help me God, I'll beat you all hollow.
Detente justo ahí amigo, o que dios me ayude y te golpearé por todos los huecos.
Hey! Stop right there!
- ¡ Oye, detente ahí!
Stop right there!
¡ Para justo ahí!
Stop right there
Basta ya!
Stop right there!
¡ Alto ahí!
You stop right there, or I swear.
- Para ahí. O te juro que...
Stop right there! You fuck!
¡ Párate so cabrón!
Stop right there!
¡ Para allí!
Hey, whoa, whoa! Stop right there!
¡ Deténganse ahí mismo!
Uh, if you're going to ask me out, you'd better stop right there, mister.
Si vas a pedirme una cita, será mejor que pares, señor.
Stop right there.
Detente.
- Stop right there!
- ¡ Detente ahí!
Stop right there.
Para ahí.
Whoa. Cagney and Lacey, you can stop right there.
- Alto ahí, "Cagney y Lacey".
Stop right there.
No sigas.
- Stop right there.
- Detente ahí. Me encanta.
You can stop right there.
- Detente ahí mismo.
Stop right there!
¡ Deteneos ahí!
Stop right there!
¡ Detente justo ahí!
If this is about going to college again, you can stop right there.
Si se trata de ir a la Universidad una vez más, puedes dejarlo ahí.
Stop right there.
Detente ahí.
Stop right there!
¡ Quédate donde estás!
IIB! Stop right there!
¡ IIB, deténte ahí!
Stop right there!
- ¡ IIB! ¡ Alto ahí!
Whoa... Stop right there, Jack.
Quieto ahí, Jack.
Let me ask you something- - Say I wanted to go in there right now and I just wanted to take care of this, you gonna stop me?
Déjame preguntarte algo... Digamos que quiero entrar ahí ahora.. y arreglarlo yo solo, ¿ vas a detenerme?
Stop right there.
Alto ahí.
( SHOUTING ) Stop it right there!
¡ Alto ahí!
Let me stop you right there.
Déjeme que lo detenga ahí.
Let me stop you right there.
Permíteme que te interrumpa.
Could you stop it right there, please?
¿ Podrías parar justo ahí, por favor?
You rolled right through that stop sign when you made your turn back there.
Condujo derecho a la señal de stop cuando dio la vuelta aquí.
All right, let's just stop there.
De acuerdo, vamos a dejarlo aquí.
Okay, we can stop right there.
Vale, dejémoslo ahí.
I'm gonna just stop you right there.
Voy a pararla ahí mismo.
I'm just gonna stop you right there.
- Te voy a parar justo aquí. - Vale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]