The flowers Çeviri İspanyolca
6,941 parallel translation
The most beautiful and shockingly expensive of all the flowers.
La más bonita y escandalosamente cara de todas las flores.
Oh, and don't pick the flowers - you won't win.
Y no cojas flores, no te las has ganado.
Clara usually likes to do the flowers.
Clara suele encargarse de las flores.
stop and smell the flowers.
párate y huele las flores.
Thanks for the flowers.
No pasa nada. Gracias por las flores.
We already paid for the flowers, the food,
Ya hemos pagado por las flores, la comida,
The flowers and everything are so beautiful.
Las flores y todo... es tan bonito.
It is you, my fairest love, appearing to me amidst the flowers!
Eres tú, bella adorada, quien apareces entre las flores...
The flowers of paradise will gladden him!
Las flores del paraíso le sonreirán.
You all are the flowers!
¡ Todas ustedes son las flores!
You should be the the flowers!
¡ Ustedes deberían ser las flores!
Consider the flowers to be from Tae-sang, you pitiful woman.
Considera que las flores son de Tae Sang, patética mujer.
And as the seasons changed and the flowers grew, so did she.
A medida que las estaciones cambiaban, y las flores crecían, ella también lo hacía.
And send the flowers.
Oye. Y envía las flores.
The flowers are from me.
Las flores son mías.
He's always just playing with the flowers.
Siempre está jugando con esas flores.
The Flowers That Flowered?
¿ "Las flores que florecieron"?
I saw the flowers on Bobby's grave.
Vi las flores en la tumba de Bobby.
Honey, wait'til you see the beauty of the landscape and the flowers.
Cariño, esperar'hasta que vea la belleza del paisaje y de las flores.
You're missing all the flowers
♪ Así no ves las flores ♪
Problem with the flowers.
Hay un problema con las flores.
I need you Like the flowers need the rain
♪ Te necesito, como las flores necesitan de la lluvia
Sir, where would you like the flowers?
Señor, ¿ dónde quiere las flores?
The boy that sent you the flowers?
¿ Ese muchacho te envió flores?
This is the first time I wanted to tell a dog to slow down and stop to smell the flowers.
Esta es la primera vez que quería decirle a un perro... que reduzca la velocidad y se detenga a oler las flores.
Oh, thanks for the flowers.
Gracias por las flores.
Now, if I may ask you to focus your gaze here, on the flowers, and we are almost ready.
Ahora le pediría que dirija su mirada hacia las flores, ya casi estamos.
So who are the flowers for?
¿ Para quién son las flores?
I used to know the names of all the flowers.
Antes conocía el nombre de todas las flores.
The glass has birds and pink flowers.
El cristal tiene pájaros y flores rosas.
That window is pretty, with the pink flowers and the blue birds.
Esa ventana es bonita, con las flores rosas y los azulillos.
Miss Denise, shall I fetch some fresh flowers for the changing closet?
¿ Salgo a por flores frescas para el cuartito del probador?
You stole flowers from the cemetery?
¡ ¿ Robaste flores del cementerio?
Well, if I may... he has so little self-respect and is so desperate she could literally sleep with his own father in his own bed and post the video to YouTube, and he'd still buy her flowers
Bueno, si me permites... él tiene tan poco respeto por sí mismo y está tan desesperado que ella podría, literalmente, acostarse con su propio padre en su propia cama y subir el vídeo a YouTube, y aún así él le compraría flores
Proud that his kingdom was the happiest of all, he didn't spare huge parties to commemorate it, where laughter and beautiful flowers were never missing.
Orgulloso de que su reino fuera el más feliz de todos, no escatimaba en conmemorarlo con grandes fiestas, donde risas y bellas flores nunca faltaban.
And you took the necklace off and just stopped everything to pick flowers?
¿ Y te has quitado el colgante y lo has dejado todo para coger flores?
The odors of all flowers proved oppressive ;
El olor de las flores lo asfixiaban
Countless flowers cover the ground, the pine trees rustle, and here in the shade the nightingale takes flight more eagerly!
Mil flores cubren el suelo, se oyen susurar los pinos, y bajo la sombra alzar el vuelo el ruiseñor parece más feliz.
How sweet it is to hear the fountain of love lament its sorrows drop by drop beneath the trees, and to while away the blistering hours in gentle shade, surrounded by these flowers!
Precioso es oír entre las plantas murmurar la fuente amante, gota a gota, sus dolores! Y si el sol es más ardiente, para que el día no pase tan lento, !
So many flowers, so many stars in the garden and in the sky!
Cuantos flores y cuantas estrellas aquí, en los jardines y bajo el cielo.
We dreamed a strange dream, you and I, in this sweet night, between the perfumed flowers.
Ambos componemos un sueño extraño, en una noche, así, tan bella, entre el perfume de las flores.
You lovely gardens here in Spain, if Carlo should walk in you of an evening, may the lawns, streams, woods and flowers sing of our love in harmony!
Entre vosotros, dulces jardines de esta tierra ibera, si Carlos aún detiene sus pasos al anochecer, que los prados y los arroyos, las fuentes, los bosques y las flores, con su armonía, le canten nuestro amor
Just get some flowers on the windowsills, and wallpaper.
Poner algunas flores en los alféizares y papel pintado.
♪ The summer's gone, and all the flowers are dying. That's an Irish song.
Esa es una canción irlandesa.
The wind takes their seeds and more flowers grow.
El viento acarrea sus semillas y crecen mas flores.
Spring honey from apple blossoms, balanced with summer flowers, autumn heather honey and selected herbs from the monastery.
Miel de flor de manzana, equilibrada con flores silvestres... miel de brezo otoñal y hierbas selectas del monasterio.
Don't spill food on yourself, don't break any branches, don't step on any flowers, and just leave everything the way you found it.
No te vuelques la comida, no rompas las ramas, no pises las flores, y deja todo... en la misma forma en que lo encontraste.
The bouquet of flowers?
¿ El ramo de flores?
Pick her some flowers from the meadow or something.
Llévale unas flores del prado o algo así.
You and my parents and 1-800-FLOWERS, and I wish to God it wasn't the case, but some things just stick, you know?
El tuyo, el de mis padres, y 1-800-FLORES. Ojalá no fuera así. Pero hay cosas que no se olvidan.
I got flowers In the spring
Tengo flores en primavera
flowers 422
the floor is yours 27
the flash 89
the first one 115
the forest 35
the first of many 20
the family 112
the family business 35
the floor 53
the first time i saw you 26
the floor is yours 27
the flash 89
the first one 115
the forest 35
the first of many 20
the family 112
the family business 35
the floor 53
the first time i saw you 26
the final frontier 122
the first time we met 43
the future 293
the fool 54
the french 76
the food 120
the front 31
the father 151
the first 240
the facts 28
the first time we met 43
the future 293
the fool 54
the french 76
the food 120
the front 31
the father 151
the first 240
the facts 28
the fire 114
the front door was open 16
the first day 25
the fuck 145
the feds 64
the fuck is this 18
the four 34
the fear 48
the funeral 36
the fight 31
the front door was open 16
the first day 25
the fuck 145
the feds 64
the fuck is this 18
the four 34
the fear 48
the funeral 36
the fight 31