English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / The hell is that

The hell is that Çeviri İspanyolca

5,558 parallel translation
What the hell is that " "
Qué demonios es eso. "
What the hell is that?
¿ Qué demonios es eso?
What the hell is that?
¿ Qué diablos es eso?
What the hell is that?
¿ Qué coño es eso?
- What the hell is that big black mass?
- ¿ Qué Demonios es esa gran masa negra?
- What the hell is that nightmare?
- ¿ Qué demonios es esa pesadilla?
Uh, guys, what the hell is that?
Eh, chicos, ¿ qué diablos es eso?
- What the hell is that, Mouch?
- ¿ Qué diablos es eso, Mouch?
What the hell is that?
¿ Uber? ¿ Qué demonios es eso?
Kim : Who the hell is that?
¿ Quién demonios es?
- What the hell is that?
- ¿ Qué diablos es eso?
Jerry, what the hell is that?
Jerry, ¿ qué coño es eso?
What the hell is that?
Hey, ¿ qué coño?
Who the hell is that?
¿ Quiénes diablos son esos?
Where the hell is that carriage?
¿ Dónde demonios está ese carruaje?
How in the hell is that story supposed to help?
¡ ¿ Cómo demonios se supone que esa historia sea de ayuda?
The hell is that?
¿ Qué demonios es eso?
And how the hell is that supposed to go?
¿ Y cómo coño se supone que iba a seguir?
What the hell is that?
¿ Qué demonios fué eso?
What the hell is that? Raw food :
¿ Qué coño es eso?
Who the hell is that? Oh, dear. The term "target audience"
¿ Qué diablos es eso? Oh, Dios mío.
- The hell is that?
- ¿ Qué demonios es eso?
What the hell is that supposed to mean?
¿ Qué coño se supone que significa eso?
I'm really, truly busy. _ What the hell is that?
Estoy muy ocupado, de verdad. ¿ Qué demonios es eso?
Whoa, what the hell is that?
¿ Qué demonios es eso?
What the hell is that smell?
¿ Qué demonios es ese olor?
Who the hell is that?
¿ Quién demonios es ese?
Okay, what the hell is that?
De acuerdo, ¿ qué diablos es eso?
Who the hell is that?
¿ Quién coño es ese?
What the hell language is that?
¿ Qué pinche idioma es ese?
What the hell kind of book is that?
¿ Qué clase de libro es ese?
The only thing he seems to remember is that he still resents the hell out of me.
Lo único que parece recordar es que sigue jodidamente resentido conmigo.
The 9th circle of hell is treachery and that's kind of perfect isn't it?
El noveno círculo del infierno es la traición y eso tiene algo de perfecto, ¿ verdad?
What the bloody hell is that smell?
¿ Qué demonios es ese olor?
What the hell does that... what is that supposed to mean?
¿ Qué demonios...? ¿ Qué se supone que significa eso?
Carroll is truly a disciple of all that is evil, and so I say to you, Joe Carroll, your followers, every step you take brings you closer to the fiery furnaces of Hell.
Carroll es realmente un discípulo de todo lo que es malvado, y así te lo digo, Joe Carroll, a tus seguidores, cada paso que deis os lleva más cerca a los ardientes fuegos del infierno.
Now, right now the only plan that I'm concerned about is getting her the hell out of my life.
Ahora, ahora mismo el único plan que me preocupa es sacarla de mi vida.
Just a big skeleton next to the brontosaur, a big tyrannosaurus - what-the-hell-is-that?
Un enorme tiranosaurio y... ¿ ¡ qué demonios es eso! ?
What's important is that I will coach the hell out of the Braves.
Lo que es importante es que seré un tremendo entrenador para los Bravos.
This is about you and Bass and whatever the hell that is.
Esto se trata de ti y Bass y lo que carajos traigan.
And in the next four minutes it is your duty to escort that man to the gates of hell.
Y en los próximos cuatro minutos es su deber escoltar a ese hombre... a las puertas del infierno.
What the fuck, what the fuck, what the fucking hell is that?
¿ Qué carajo, qué coño, lo que el infierno de mierda es eso?
What the hell kind of question is that?
¿ Qué clase de pregunta es esa?
Heavy gunners, I want you blasting the living hell out of everything that is inhuman.
Los de armas pesadas, quiero que destruyan todo lo que no sea humano.
It's just occurred to me that your company is only going to own my network until the end of the day, so what the hell has this all been about?
Acabo de darme cuenta que su empresa solo será dueña de mi cadena hasta el final del día, ¿ así que de qué narices va esto?
She is camel toe-ing the hell out of that leotard.
Ella parece pezuña de camello en ese leotardo
For that hour... Here is your great mandate from the mouth of the great Lezley, who knows not a hell of a lot...
Durante esa hora... este es tu mandamiento principal de la boca del gran Lezley, que no sabe realmente demasiado...
In two days, this entire camp is scheduled for processing, whatever the hell that means.
En dos días, todo este campamento está prevista para el procesamiento, lo que sea que eso significa.
And what the hell do you imagine that is?
¿ Y qué diablos te imaginas que será?
What the bloody hell is that supposed to be? Well, according to Finn, our sister freya didn't die of plague.
Bueno, según Finn, nuestra hermana Freya no murió por la plaga.
What the bloody hell is that doing here?
¿ Qué diablos hace eso aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]