The kitchen Çeviri İspanyolca
17,865 parallel translation
I'll go out through the kitchen, you go out the front way.
Voy a salir por la cocina, tú vas por la puerta principal.
Claire's downstairs in the kitchen.
Claire está abajo, en la cocina.
Do you think... they have rubber gloves in the kitchen?
¿ Crees que haya guantes de goma en la cocina?
There's no way downstairs from the kitchen.
No se puede bajar desde la cocina.
Not unless they worked in the kitchen.
Solo los que trabajaban en la cocina.
The only way in or out of that storage room is through the kitchen.
La única entrada o salida del depósito está en la cocina.
I'll put the shopping in the kitchen.
Pondré la compra en la cocina.
- The kitchen is brand-new.
- La cocina es nueva.
And in the morning, Mr. Church was in the kitchen... long before I was awake.
En las mañanas, el Sr. Church estaba en la cocina... mucho antes de que ya despertara.
Listen, did Kyle... have any leftover trim for the kitchen entry?
Escucha, ¿ A Kyle le...? ¿ habrá sobrado algún recorte de la entrada de la cocina?
Geils, Scholls, I spent 10 years with mi-5 as their top code-breaker and then two years in the kitchen as a dishwasher.
Geils, Scholls, estuve diez años con el MI5 siendo su decodificador estrella y luego dos años en la cocina siendo lavaplatos.
We take the layout to a builder, custom build the kitchen to our exact specs.
Llevamos el plano a un arquitecto para que nos construyera la cocina a nuestras medidas.
He's in the back working in the kitchen.
Él se queda en la cocina.
- Am I the only one who got the kitchen tour?
¿ Soy el único al que dieron un recorrido de la cocina?
- Um, that's the kitchen.
Esa es la cocina.
I followed him out and found him in the kitchen.. Crying.
Lo seguí fuera y lo encontré en la cocina... llorando.
As long as the kitchen and bathroom are working. I'll take care of the rest.
Con que funcione la cocina y el baño, yo me ocupo del resto.
The kitchen and bathroom are new.
La cocina y el baño están nuevos.
The kitchen.
La cocina.
Snuck you something from the kitchen. With honey.
Te traje algo de la cocina.
The kitchen is upstairs, master chef.
La cocina está arriba, Chef en Jefe.
Is he in the kitchen?
¿ Está en la cocina?
Will you take the Jewish gentleman to the drawing room and take my brothers to the kitchen and give them tea and rum?
¿ Quiere acompañar al caballero judío al salón y a mis hermanos a la cocina y darles té y ron?
And the kitchen!
¡ Y la cocina!
Well, I'll be in the... in the kitchen, Master Bruce.
Bien, estaré en la... cocina, amo Bruce.
I asked for the bug zapper in the kitchen.
Pedí el insecticida eléctrico que está en la cocina.
I need you to go back to the kitchen and get the bug zapper.
Quiero que vuelvas a la cocina y traigas el insecticida eléctrico.
Why'd he just go in the kitchen?
¿ Por qué acaba de entrar en la cocina?
Do we have eyes in the kitchen?
¿ Tenemos ojos en la cocina?
Hitchcock and Scully just set fire to the kitchen sink.
Hitchcock y Scully acaban de provocar un incendio en el fregadero.
I've found it in the kitchen.
Lo he encontrado en la cocina.
Last night, when we were dancing in the kitchen?
¿ Anoche, cuando estábamos bailando en la cocina?
Er, the, the kitchen was a mess and there is blood on the... on the floor.
La cocina estaba hecha un desastre... y había sangre en el... en el suelo.
The kitchen was a mess and there is blood on the floor.
La cocina estaba hecha un desastre... y había sangre en el suelo.
Can I keep my job in the kitchen after my trial?
¿ Puedo quedarme con el trabajo en la cocina luego de mi juicio?
I'm in the kitchen now.
- Estoy en la cocina ahora.
Don't forget about me for the kitchen.
No se olvide de mí con lo de la cocina.
" I hope I'll be back soon, working in the kitchen.
Espero regresar pronto a trabajar en la cocina.
I already work in the kitchen.
Ya trabajo en la cocina.
The kitchen isn't possible for now.
La cocina no es posible por ahora.
Yes, there's heaps in the kitchen.
Sí, hay montones en la cocina.
I mean, the kitchen's all locked up.
La cocina está con llave.
He argued with Mr. Khrushchev in the kitchen, it is true, pointing out that while we may be behind in space, we were ahead in color television.
Discutió con el Sr. Khrushchev en la cocina, es verdad, señalando que mientras estábamos atrasados en lo espacial, íbamos adelantados en la televisión a color.
They said you was just rollin'around the neighborhood, man... and decided you want to stop in my kitchen.
Dijeron que recorrías el vecindario... y decidiste parar en mi cocina.
I spend most of my Saturdays just helping out at the soup kitchen.
Paso la mayor parte de mis Sábados solo ayudando en la cocina de indigentes.
The whole kitchen is.
Tal como toda la cocina.
- He brings me out to this tennis court. And he's drawn this line, the exact dimensions of our kitchen.
Me lleva a una pista de tenis y se pone a dibujar las dimensiones exactas de la cocina.
All the way to the kitchen. Doesn't look right.
No se ve bien.
Let's go into the kitchen.
Vamos a la cocina.
Fine form for the kitchen workplace.
Caderas para tener hijos, hombros para el trabajo de campo. Buena forma para trabajar en la cocina.
They mostly went to the Black Country, but we told Betty Kitchins to keep her moving.
La mayoría han ido a Black Country, pero le hemos dicho a Betty Kitchen que los siga moviendo.
kitchen 211
the king in the north 53
the king is dead 59
the king 315
the keys 142
the killing 24
the knife 97
the key 237
the kiss 47
the kid 193
the king in the north 53
the king is dead 59
the king 315
the keys 142
the killing 24
the knife 97
the key 237
the kiss 47
the kid 193