The universe Çeviri İspanyolca
14,128 parallel translation
Thanos will hunt you to the end of the universe!
Thanos los perseguirá hasta el fin del universo!
Yep, it really makes you appreciate how fickle the Universe can be.
Sí, la verdad es que te hace apreciar lo caprichoso que puede ser el universo.
You're both young, you're both unsure about your place in the universe, and you both want to be Grandpa's favorite.
Los dos sois jóvenes, no sabéis cuál es vuestro lugar en el universo y cada uno quiere ser el favorito del abuelo.
... if not the universe.
sino del universo.
He's a prisoner of the creatures who hate him most in the universe.
Es prisionero de las criaturas que más le odian en todo el universo.
I now realize that the universe has brought us together.
Ahora me doy cuenta de que el universo nos ha reunido.
The universe brought us together.
El universo nos ha unido.
Well maybe the universe got cold feet.
Bueno, quizá el universo se arrepintió.
Thanos declared himself supreme ruler of the universe.
Thanos se declaró a sí mismo gobernante supremo del universo.
Oh, so we just have to force Thanos to attack us with five of the most powerful weapons in the universe?
¿ Así que sólo tendremos que forzar a que Thanos nos ataque con cinco de las armas más poderosas del universo?
You'll have a perfect view when I finally wipe your leader from the universe.
Tendrán una vista perfecta cuando finalmente haga a su lider desaparecer del universo.
In a little corner of the universe is Earth.
En un pequeño rincón del universo es la Tierra
In a little corner of the universe...
* En un pequeño rincón del universo... *
I call them little gifts from the universe.
Los llamo pequeños regalos del Universo.
Everything good that comes into our lives, the universe takes away.
Todo lo bueno que llega a nuestras vidas, el universo se lo lleva.
The universe does hate us.
El universo sí nos odia.
It was the one thing that unified every single living creature in the universe, and now it's gone!
Era la única cosa que unía a cada una de las especies del universo, ¡ y ahora ya no lo es!
See, it's a location, beaming out to someone or something across the universe, over and over.
Es una ubicación, emitiendo una señal a alguien o algo a través del universo, una y otra vez.
It could spread carnage and chaos across the universe like ripples on a pond.
Podría acarrear una carnicería y caos por todo el universo, como ondas en un estanque.
Maybe it will mean that the universe will be ruled by cats or something, in the future.
Quizá el universo pase a estar gobernado por gatos o algo así, en el futuro.
Everybody in this room knows that we are not alone in the universe.
Todos en esta habitación sabemos que no estamos solos en el universo.
The universe certainly had a sick sense of humor, and by "the universe" I meant Lissa.
El universo realmente tiene un enfermizo sentido del humor, y por'el universo'me refiero a Lissa.
For our Team Rocket running around the universe!
¡ Para nuestro equipo Rocket corriendo alrededor del universo!
Well, I lured their attackers halfway across the universe and drained their weapons banks.
Bueno, hice que sus atacantes me persiguieran por medio universo y agoté las reservas de sus armas.
The universe is full of testosterone.
El universo está lleno de testosterona.
What, you mean the rest of the universe?
Qué, ¿ te refieres al resto del universo?
About Alex, yes, not about the fairness of the universe, to be frank.
Por Alex, sí, pero no por la justicia del universo, para ser franca.
♪ More than the universe ♪
♪ Más que el universo ♪
Empire has acquired Swiftstream, the fastest and largest music streaming service in the universe.
Empire ha adquirido Swiftstream, El más rápido y más grande servicio de streaming de música En el universo.
The most powerful man in the universe.
El hombre más poderoso del Universo.
We realised we weren't alone in the universe and we might soon be getting more... immigrants.
Comprendimos que no estábamos solos en el universo y pronto podríamos recibir a más... inmigrantes.
We're just talking monkeys on an organic spaceship flying through the universe.
Solo somos monos parlantes en una nave espacial orgánica volando por el universo.
They just want to be friends. Like that's some magical gift to the universe with no strings attached.
Sólo quieren ser tus amigos, como si eso fuera un obsequio mágico al Universo sin compromisos.
The universe gives us many gifts.
El universo nos provee.
Simply the energy of the universe.
Simplemente la energía del Universo.
Peter, take a hint from the universe.
Peter, capta una indirecta del universo.
In all the universe, totally alone.
En todo el universo, totalmente solo.
Heck, maybe even the universe.
Heck, tal vez incluso del universo.
And that's strong but confident message is being transmitted across the universe to any and all entities.
Y eso es fuerte, pero confíamos que mensaje se transmite a través del universo a todas y cualquier entidad.
Are you trying to upset the balance of the universe and destroy us all?
¿ Estás intentando romper el equilibrio del universo y destruirnos a todos?
I created it to unlock the mysteries of the universe.
La cree para descifrar los misterios del universo.
"If the clockever reaches zero, our universe is doomed."
"Si el contador llega a cero, nuestro universo estará perdido".
This thing coulddestroy the universe! Listen to your head!
¡ Escucha a tu mente!
Each of us thinks that we're at the center of our own little universe.
Cada uno de nosotros pensamos que somos el centro de nuestro propio universo.
Went to the Quarter to check out this band Tiny Universe.
Fuimos al Quarter para ver esa banda Tiny Universe.
The only fat man in the Star Wars universe.
El único gordo en el universo Star Wars.
You've got to feel the whole universe.
Tienes que sentir todo el universo.
Unless it's some sort of, you know, bizarro universe, with a square planet, where things are like exactly the opposite, totally the same.
A menos que sea un tipo de, no sé, universo extraño, con un planeta cuadrado, donde las cosas son exactamente lo opuesto, totalmente lo mismo.
Although the observable universe is continually expanding, there's really no way of knowing if the whole thing is gonna ultimately collapse into one gargantuan black hole.
Aunque el universo observable se expande continuamente, realmente no hay forma de saber si al final todo se colapsará en un agujero negro gigante.
The future Prime Minister of Greece can't be seen in the same universe as him.
La futura Primera Ministra de Grecia no puede verse relacionada con un tipo así.
It'll be the first communication transmitted in an already hostile universe and it is a job for grown ups.
Será la primera comunicación transmitida en un ya hostil universo y es un trabajo para adultos.