Then it's a date Çeviri İspanyolca
126 parallel translation
- Then it's a date.
- Entonces hay cita.
It's a date then.
Está decidido.
Then it's a date.
Entonces, nos vemos.
- Then it's a date for tomorrow?
- ¿ Entonces nos veremos mañana?
It's a date then. I'll meet you here Saturday at noon?
Pues entonces quedamos el sábado a mediodía.
Once it was because he put his hands on you.. Another one, the boss was a pervert.. Then that kid who wanted a date, like a date's the end of the world..
Primero uno que te puso la mano encima, otro que el jefe era un cerdo, otro chico que quería una cita contigo, como si una cita fuese el fin del mundo...
Maybe a date or two and then it's over.
Puede que todavía un par de entrevistas y todo habrá terminado.
- It's a date, then.
- Tenemos cita, entonces.
Don't you think it's a little unprofessional... to take the kid to a shrink and then date him?
¿ No te parece que es poco profesional... llevar al chico a un loquero y luego salir con él?
- It's a date, then.
- Así quedamos.
- Then it's a date.
- Entonces es una fecha.
What's it like to go out on a blind date and then you find out it's your own wife?
¿ Qué te gusta de una cita a ciegas y luego averiguar es su propia esposa?
It's a date then.
Tenemos una cita.
Then it's a date.
Entonces, tenemos una cita.
Good. It's a date. See you then.
- Bien, de acuerdo, hasta luego.
Well, it's a date then.
Entonces es una cita.
Then it's a date then. Good, good.
Luego de su continuación, una fecha.
IT'S A DATE, THEN? SEE YA, STELLA.
Nos vemos, Stella.
It's a date then.
Es una fecha entonces.
Then maybe it's time for a date?
Quizá ya sea hora de una cita?
Then it's a date.
- ¡ Entonces es una cita!
- Then it's a date.
- Entonces, salimos juntos.
So then it's a date.
Entonces, tenemos una cita.
- Okay, that's fine. Then you don't have to think of it as a date. Think of it as an opportunity to compare and contrast.
Lo acepto, pero no lo veas como una cita formal sino como una oportunidad para comparar y un intento de vivir sin sufrimiento.
to be Talyn's Prom date, and then suddenly... it all came very clear to me
Por qué querías a cualquier precio... ser la pareja de baile de Talyn, y entonces repentinamente... todo se aclaró para mi
Then it's a date.
Esto es una cita.
Then it's a date.
Entonces es una cita.
- Great, then it's a date.
- Genial, entonces es una cita.
It's a date then.
Entonces, ya quedamos.
And if I'm wrong about that - I mean, if I've completely missed the point here, and somehow puking up... all your own shitty little neuroses all over people's laps is actually art, then you ought to at least realize there's a price to it all.
Y si estoy equivocado... digo, si se me escapó el verdadero significado de esto... y de algún modo, el que vomites... tus manías de mierda sobre los demás es realmente arte... entonces, por lo menos, date cuenta de que tiene un precio.
Great. Then it's a date.
Vale, pues entonces quedamos.
Rachel's gonna have a terrible date.. Ross gets stood up, and then they'll realize how good they have it together.
Rachel tendrá una cita horrible a Ross lo plantan, y así se darán cuenta de que deben estar juntos.
I'm gonna check anything in the Arena's zip code. Then I'll cross-reference it with the date and time of the game.
Voy a revisar el código postal de la arena, junto con las referencias de fecha y hora del juego.
Good, then it's a date.
Bien Entonces es una cita
So it's a date, then.
Es una cita.
Oh... if it's just about your dog, I mean, you know, it's really not necessary. If you're asking me on a date, like a romantic type thing, you know then I would maybe have to say yes to such... an aggressive type person.
Oh... si solamente es por tu perro, digo, ya sabes, no es realmente necesario si me estas pidiendo como una cita como del tipo romántica, sabes?
Then let's set a date and do it.
Entonces elijamos una fecha y hagámoslo.
Then it's a date.
¡ Genial! Entonces es una cita.
Good, then it's a date.
Bueno, entonces es una cita.
Well, then it's a good thing that we have a date tonight.
Bueno, entonces es bueno que tengamos una cita esta noche.
Well, it's Friday, which is date night. So perhaps we should see a movie and then get some ice cream while we walk and hold hands.
Bueno, es viernes, noche de citas, así que tal vez deberíamos ver una película y luego comprar helado mientras caminamos tomados de las manos.
THEN IT'S A REAL DAN HUMPHREY DATE THAT YOU'RE GONNA GET.
Entonces vas a tener una cita a lo Dan Humphrey.
Then it's a date.
Entonces es una cita
You know, poor Delia, it's hard enough to date as a single mom and then your son brings home a ghost.
Sabes, pobre Delia. No es suficientemente difícil volver a las citas siendo madre soltera, encima tu hijo trae un fantasma a casa
It's a date, then.
Es una cita, entonces.
- We'll say it's a date, then?
- ¿ Entonces diremos que es una cita?
It's not your fault you got phone duty during Senator Burke's visit. But unless he makes a pit stop to the pole-dancing parlor well, then we can still make it a date.
No es tu culpa estar atrapada aquí durante la visita del senador Burke pero a menos que haga una parada en un bar de nudistas nosotros podemos tener nuestra cita.
So he'd say it's not a date but then he'd jump you.
Entonces decía que no era una cita y luego se te tiraba encima. No.
So it's a date, then, tonight.
Entonces lo esperamos esta noche.
Then It'S A Date, And This Time, It Is On Me.
Entonces es una cita, y esta vez, me toca a mi.
Then It's A Date.
Es una cita.
then it's settled 125
then it's over 47
then it's 45
then it's true 28
it's a date 249
a date 205
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then it's over 47
then it's 45
then it's true 28
it's a date 249
a date 205
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then what 1564
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then i 166
then you 156
then leave 77
then do it 228
then i'll wait 16
then you're right 18
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then i 166
then you 156
then leave 77
then do it 228
then i'll wait 16
then you're right 18