Then you say Çeviri İspanyolca
5,663 parallel translation
And then you say, "Please stop bringing me meat."
Y luego dices "No me traigan más carne"
Not only do I wind up asking, but then you say no!
No sólo te lo acabo pidiendo, además dices "no".
Yeah, then you say no fucking way to college.
Ya, y después le dice que ni de puta broma irá a la universidad.
You carry it around and no one knows you have it and then you say something and people laugh, you go :
- Si un gordo, un rico, caen en el barro es tan gracioso como antes. El tipo que hace esto con una chica parece falso.
Well, you wrote them, but then I'm gonna put my own spin on them and then say them.
Bueno, les escribió, pero luego Voy a poner mi toque personal a los y luego dices ellos.
You pick me, I say, "Dare" and then...
Me eliges a mí y yo digo "atrevimiento" y entonces...
Freya... if you say you didn't sleep with Killian while you were with me... then I believe you.
Freya... si dices que no te acostaste con Killian cuando estabas conmigo... entonces te creo.
So, when you say you want to access Sofie's brain... we induce trance state and then subconsciously suggest that she leave the cult and go back to her parents.
Así que, cuando usted dice que quiere acceder cerebro de Sofie... inducimos estado de trance y luego subconscientemente sugerir que dejan el culto y volver con sus padres.
Then say what you have to say.
Entonces, di lo que tengas que decir.
You know, you say one thing, I say with another joke, and then... You think I'm cute, and then we kiss and...
Sabes, como que tú dices una cosa y yo digo otra cosa graciosa, y luego piensas que soy lindo y quizás nos besamos luego y...
You get to say your bit to Sarah and then you stay buttoned-up, regarding Alison's little bout of criminal negligence.
Tú podías decir lo que querías a Sarah y entonces te callabas todos las pequeñas negligencias criminales de Alison.
Well, then, why would you say that we could adopt them?
Bien, entonces, ¿ por qué dijiste que querías que la adoptásemos?
Then what are you trying to say?
¿ Entonces qué intentas decir?
Then will you do what I say?
¿ Entonces harás lo que diga?
Say it's absurd, and then I can maintain some level of respect for you.
Digamos que es absurdo, y entonces puedo mantener un cierto nivel de respeto por usted.
♪ Someday somebody's gonna ♪ ♪ Make you want to turn around and say good-bye ♪ ♪ And say good-bye ♪ ♪ Until then ♪
* Algún día alguien te va a hacer * * que quieras dar la vuelta y decir adiós * * y decir adiós * * ¿ Hasta entonces * * bebé los vas a dejar Que te sujeten abajo * * y te hagan llorar?
Then that's where you say...
Aquí es donde dices...
Well, then why don't you just say,
Bueno, ¿ entonces por qué no dices :
Before you go, then let me just say I'm sorry if tonight was a little strange for you.
Antes de que te vayas, déjame decir que perdón si esta noche fue un poco extraña para ti.
You can't just say that about my kid and then walk away.
No podéis decir eso de mi hija y después salir de aquí.
Imagine telling your brother what you wanted to say then but couldn't.
Imagínate diciéndole a tu hermano lo que querías decirle entonces pero no pudiste.
You're not gonna do that thing where you say you're gonna take Brian up on his offer but then don't?
¿ No vas a hacer eso dónde dices que vas a aceptar la oferta de Brian y luego no lo haces?
But if the money is where you say it is, then maybe we can negotiate.
Pero si la plata está donde dices, quizás podemos negociar.
You said coffee, so I am here at coffee if you say'come home'then I'll come to your home.
Dijiste un café, así que estoy aquí para el café si dices'ven a casa', entonces iré a tu casa.
And all of you hear me carefully... lf l say Sit, then you sit... lf l say up, then get UP... lf l say spit, you have to spit it OUT and lf l say lick, you will lie down and lick it clean...
Y todos ustedes escuchadme cuidadosamente... Si digo sentáos, entonces os sentais... Si yo digo arriba, entonces os levantais...
Maybe just the Neti Pot then, but there's gonna be some pretty unpleasant stuff that comes out of me, so when I say so you have to look away, because I don't want to spoil what I imagine is a pretty perfect image of me.
Quizá entonces solo la ducha nasal, pero te aviso, que cosas muy desagradables saldrán de mí, así que cuando te diga... tienes que mirar hacia el otro lado, porque no quiero arruinar lo que imagino es una imagen bastante perfecta de mí.
You know that thing where you meet someone and everything they say is annoying and then, suddenly, it just isn't?
¿ Sabes eso que pasa cuando conoces a alguien y todo lo que dice es molesto y entonces, de repente, no lo es?
Now then, what do you say?
¿ Qué te parece ahora?
Then just call when you say you're gonna.
Entonces simplemente llama cuando digas que vas a hacerlo. - ¿ Esta bién?
'Cause you can say it and then people can respond to it.
Porque puedes decirlo y la gente puede responder.
Let's say that you buy 25 hogs from us today, and then tomorrow you sell 35 to the quartermaster.
Digamos que nos compras 25 cerdos hoy, y mañana vendes 35 al intendente.
And then, I would say,'Why don't you eat some bisghetti?
Y luego digo : "¿ Por qué no te comes los espaguetis?"
So I said, if you say fuck off, Then why don't you fuck off, you old bugger! And then things got a bit out of control.
Y luego hemos trascendido...
Then why didn't you say something?
¿ Entonces por qué no lo dijiste?
It's easy enough to come by a pin, easy enough to stick it in the candy bar, and then run in and say, look mom, there's a pin in my candy bar... and you become the object of the concerned attention
Es bastante fácil de conseguir un alfiler, bastante fácil para pegarlo en la barra de caramelo, y luego correr y decir, mira mamá, hay un pin en mi barra de chocolate... y usted se convierte en el objeto de la atención de que se trate
And then you come up to us 15 minutes later and say,
Y luego vienes donde nosotros 15 minutos después y dices,
Then you got to say ".
Luego, tienes que decir...
And then, after stealthily eating my chocolate, you will say "C'est bon".
Y entonces, después de sigilosamente comer mi chocolate... dirás : "C'es bon".
Now, say you took another one out and then another.
Bueno, digamos que te llevas un archivo y luego otro.
Not the kind of promise where you say one thing and then do something else?
¿ No la clase de promesa donde dices una cosa... y luego haces otra?
You can say your goodbyes, and then you need to go.
Puedes despedirte, y luego márchate.
But then you do as I say.
Pero ahora haces lo que yo diga.
You knew that if he came back with that proof, well, then you could say goodbye to that quarter of a million dollars.
Usted sabía... que si regresaba con la prueba, podía despedirse de ese cuarto de millón de dólares.
We'll come up with a code, and then you can say it
Inventamos un código, y luego lo puedes decir.
- Yeah, if you don't say something, then you'll just feel like a gutless shell of a human being.
- Sí, si no dices algo, entonces te sentirás como una cáscara de ser humano sin agallas.
Whoa, whoa, whoa, whoa! No, no, I was supposed to offer, and then you were supposed to say, "No, Peter, " I'm not gonna shoot you, although I do appreciate the gesture. "
No, se supone que lo ofrezca y que tú digas, "No, Peter no voy a dispararte, aunque aprecio el gesto".
- What did you say? You have it. Then play it now.
Monsoon, eres un virus mortal.
If you say it and things don't work out, what then?
¿ Si lo dices y las cosas no funcionan, entonces qué?
You lend me some fabric softener, I kill a spider for you, then you get mad'cause you overhear me having sex with some girl, you get a little upset, we have the talk, I say, "I should leave", you say you can't be alone tonight...
Me prestas un poco de suavizante, mato a una araña por ti, luego te enojas por que me escuchas teniendo sexo con alguna chica, te pones un poco molesta, hablamos, yo digo, "debería irme", tú dices que no puedes estar sola...
The new school of thought is to write down what you want to say in a journal and then burn it.
La nueva escuela de pensamiento dice que hay que escribir en un diario todo lo que quieres decir y luego quemarlo.
Then why did you say yes?
¿ Entonces por qué dijiste que sí?
then you're an idiot 17
then you're wrong 16
then you know 40
then you 156
then you're right 18
then you die 16
then you're on your own 16
then you can 17
then you're a fool 17
then you should 20
then you're wrong 16
then you know 40
then you 156
then you're right 18
then you die 16
then you're on your own 16
then you can 17
then you're a fool 17
then you should 20
then you go 36
then you know what 34
then you said 18
then you understand 18
then you tell me 17
then you'll know 16
then you should go 18
then you do it 25
then you can go 37
you say yes 16
then you know what 34
then you said 18
then you understand 18
then you tell me 17
then you'll know 16
then you should go 18
then you do it 25
then you can go 37
you say yes 16