Then you understand Çeviri İspanyolca
1,321 parallel translation
Then you understand.
Entonces, comprende.
Then you understand what saying this feels like.
Entonces sabes lo que siento al decir esto :
- Then you understand the problem.
- Entonces tu comprendes el problema.
Then you understand I won't make any compromises.
Entonces comprenderá que no voy a quedarme sin hacer nada.
Then you understand?
Entonces, ¿ lo entiende?
Then, you'll understand what I'm trying to explain?
Entonces, entenderás lo que intento explicarte.
Your son has to suffer pain, then you'll understand more.
Si él también sufre el dolor, ¿ lo entenderás mejor?
Then you'll understand.
Y luego entenderás.
Well, maybe then you'll understand what I'm going through.
Bien, tal vez entiendas por lo que estoy pasando.
If you all have to go away for the first weekend I'm alone by myself then I totally, totally understand.
Si tienen que irse mi primer fin de semana solo lo entiendo perfectamente.
But, Lois... See, my life is that lonely thing that I talked about and then there's this weird chemistry between you and I that I don't understand but I promise you it will never ever, ever, ever happen again.
Lois... mi vida es tan solitaria como te conté y ahora aparece esta química entre nosotros que no entiendo pero te prometo que nunca más volverá a ocurrir.
So, Father, as I understand it this man commits a murder then he proceeds to your confessional where you proceed to offer him absolution.
Estrategia que usted ratificó Dado que la tenaz perseverancia ya fue recompensada una vez Supongo que le pareció natural adoptar nuevamente esa estrategia
Let's interact with the characters, then perhaps you can begin to understand why the book is such a masterpiece.
interactuemos con los personajes y quizás empieces a entender por qué el libro es una obra maestra ¿ Ok? Ah!
Look, I don't understand how that could happen,... any more then you do, but if SG-1 is going after him then I am going with you.
Yo tampoco entiendo cómo pudo suceder eso. Pero si el equipo SG-1 va tras él, yo iré con Uds.
Then maybe you don't understand
( music ) Then maybe you don't understand ( music )
"who is not pledged to be married " and he sleeps with her, then he must pay the bride's price. " You understand that?
Yo... que no está listo para el matrimonio... y se acuesta con ella, entonces tienes que pagar el precio.
Even if she can't understand it. Then you'll have the satisfaction that you didn't give up.
Aunque ella no pueda entenderlo, tendrás la satisfacción de no haberte rendido.
You wouldn't understand then.
Entonces no lo entenderias.
I understand if you fall in love now and then. I've been through that myself.
Entiendo que te enamores una que otra vez incluso a mí me pasó.
I'll bring you to a person, then you'll understand
Te llevaré a ver a alguien, entonces lo entenderás.
Then you'll understand what works for me now.
Entonces ahora entenderás lo que funciona bien para mí.
He'll torture you and then he's gonna kill you. Do you understand?
Te torturará y luego te matará, ¿ entiendes?
Then you understand.
- Entonces sí entiende.
And if I have to die doing it, then so be it. Do you understand?
Y si tengo que morir haciéndolo, entonces que así sea. ¿ Entiendes?
And then you will understand what is to love, and to be loved.
- Y ser amado.
Then you should understand that you should give me that formula.
Entonces comprenderás que debes darme la fórmula.
And then he gives you that look - that "honey, I understand" look.
Y entonces él me mira como diciendo "Querida, yo te entiendo".
Well, if you got to go then I understand.
Bueno, si se tienen que ir entonces, entiendo.
Well, then, you couldn't possibly understand.
Pues entonces no podría entenderlo.
Now... if you see something wrong and you want to help, then you call me, do you understand?
Mire, si ve que algo va mal y quiere ayudar me llama, ¿ entendido?
OK, OK... then I don't understand you.
Vale, vale... Pues no te entiendo.
If you understand then fuck off get out!
Si es así, lárgate ahora mismo de aquí!
Then you couldn't possibly understand what I'm feeling.
Entonces no puede comprender cómo me siento.
If you understand at all... then you will let me finish it.
Si entendió todo esto... me dejará terminarlo.
Everything that has happened to us in our lives just made me so afraid. And I didn't think anyone could understand that, especially you. I mean you're so strong and independent and then.... and then....
Y a pesar de lo que te amo, Jack todo lo que nos ha pasado me ha hecho temerosa y siento que nadie puede comprenderlo, ni tú que eres tan fuerte e independiente y entonces leí esto, tu poema.
Felicity was my first real best friend, and then you can understand why I would be so surprised, that she did what she did. Yeah.
Felicity fue mi primera amiga real... y entonces pueden entender por qué estoy tan sorprendida por lo que hizo.
One of these days, you'll get the call to take the Bridge, and maybe then you'll understand the burden of command.
Uno de estos días, recibirá el pedido de tomar el Puente y quizás entonces comprenderá la carga del mando.
It undermines your beliefs... in yourself, in the world... but then you come to understand.
Acabarás creyendo... en ti mismo, en el mundo... pero entonces tu comprenderás.
All right, listen, if you and Rachel really care about each other, then I'm sure Jack will understand.
Muy bien, escucha, si tú y Rachel realmente se preocupan e uno por el otro, entonces estoy seguro de que Jack va a entender.
'You study Earth and think you understand it,'then say " OK, I have these principles, '" I'll apply them to another planet.
Estudias la Tierra y crees que la conoces y dices : " Vale, estos son los principios, ahora vamos a aplicarlos a otros planetas.
Should something happen, then you need understand that you left me no choice.
Quiero que entiendas No pude diferente
It's a pity that you've never been to our home. Then you'd understand.
Lástima que nunca hayas estado en casa entonces lo comprenderías.
If that nigga walk off the yard today then you better hope you don't fucking wake up tomorrow. Understand?
si ese tio vuelve hoy del patio será mejor que mañana no te despiertes. ¿ Entendido?
- Then I don't understand why you're mad.
. - Pues no sé por qué te enojas.
has chosen you, then you've got to fight it. Do you understand me, Mary? You've got to fight back.
Si un hombre semejante o cosa, o lo que sea te ha elegido, tienes que resistirlo.
Then you'll understand.
Es para que me entiendas.
"You learn it, then we can better understand each other."
"Lo aprendes, y entonces podremos entendernos mejor el uno al otro."
If you are a true Pathan, then understand my hatred.
Si eres un verdadero pathan, comprenderás mi odio.
I never understood how famous a president was. But imagine if someone could suck your dick and then they're famous. You understand what I'm saying?
Y si alguien le chupa la polla se convierte en famoso. ¿ Entendéis lo que digo?
Fanks for watchin'today. I'ope you'ave come away with somefin'. I'ope together maybe we can understand and only then change the world.
gracias por vernos hoy espero que os hayáis quedado con algo espero que juntos quizás podamos entender y sólo entonces cambiar el mundo
And if you can't accept that, then I understand.
Y si no puedes aceptarlo, lo entiendo.
then you're an idiot 17
then you're wrong 16
then you know 40
then you 156
then you're right 18
then you die 16
then you're on your own 16
then you can 17
then you're a fool 17
then you should 20
then you're wrong 16
then you know 40
then you 156
then you're right 18
then you die 16
then you're on your own 16
then you can 17
then you're a fool 17
then you should 20
then you go 36
then you know what 34
then you said 18
then you tell me 17
then you'll know 16
then you say 25
then you should go 18
then you do it 25
then you can go 37
you understand 3206
then you know what 34
then you said 18
then you tell me 17
then you'll know 16
then you say 25
then you should go 18
then you do it 25
then you can go 37
you understand 3206