Then you can go Çeviri İspanyolca
1,717 parallel translation
Our goal is to get a picture of every student in this school, so start with your friends if you want, and then you can go from there.
El objetivo es tener una foto de cada estudiante, así que comiencen por sus amigos, y sigan adelante.
Fifteen minutes, please, then you can go.
15 minutos y puedes irte.
I'll be taking just a minute to talk to the little man, and then you can go on borrowing my seat for as long as you like until I want it again, right?
Sólo tomará un momento para hablar con el chiquito, y luego puedes seguir tomando prestado mi asiento cuanto quieras hasta que vuelva a quererlo, ¿ sí?
Then you can go back and do one for you.
Luego puedes dedicarte a hacer uno para ti.
And then you can go to some hair-pulling, right about like that.
Y luego puedes tirar del cabello, de esta forma.
And I'll buy you a wheelchair, and then you can go wherever you like.
Compraré una silla de ruedas y podrás ir donde quieras.
If I can ask questions and pretend to listen, then you can go up to Ali Handy like a commando with a death wish on his last mission.
Si yo puedo hacer preguntas y pretender que escucho entonces tú puedes ir con Ali Handy como un comando con su último deseo en su última misión.
And if we don't gel, then you can go to hell!
¡ Y si no estamos de acuerdo, puede irse al demonio!
Then you can go tell her right away.
Entonces ya puedes decírselo.
Then you can go out and get that kind of soap.
Entonces puedes salir y conseguir ese tipo de jabón.
Then you can go back to your... boy clothes. Hey.
Luego puedes volver a tu ropa de chico.
Kelvin... I only have one question for you and then you can go.
Kelvin, sólo te haré una pregunta y luego puedes irte.
You stay home, you raise the kid, the kid grows up, then you can go back to work.
Te quedas en casa, crías al niño,... el niño crece, entonces puedes volver al trabajo.
And Then You Can Go To The Library Like You Wanted To.
Y luego puedes ir a la biblioteca como querías.
Well, eat something, then you can go back to sleep.
Come algo y vuélvete a dormir.
I'm gonna go to college, and I'm gonna graduate, and then I'm gonna get a job, and you can stick that in your goddamn chart.
Iré a la universidad, me graduaré y tendré un trabajo, y apunte eso en su maldito registro.
You can go for a week without sleep, and then we'll find a pharmacy.
Puedes estar una semana sin dormir, y luego buscaremos una farmacia.
Well, then, all you can do is let her go.
Entonces sólo te queda dejarla ir.
Just for ten minutes and then we can go outside and you can play.
Sólo por diez minutos, después saldremos y podrás jugar.
You know I can't arrive at 7 a.m. for makeup, do a full day of work, then go off to a wardrobe fitting, learn my lines, and still look 16.
No puedo llegar a las 7 a maquillaje, trabajar todo el día, ir a pruebas de vestuario, aprender el papel y aparentar 16 años.
Well, no, no, I'm saying, if it's not her, then you can let them go away.
Bueno, no, lo que digo es que si no es ella, deja que se vayan.
It's like when you love someone, and you go out on a limb with them, and then, they take you to heaven, or they take you to hell... and sometimes you can't tell the difference.
Es como cuando amas a alguién, y sales incómodo, y luego, te llevan al cielo, o te llevan al infierno y a veces puedes notar la diferencia.
We should go, because if you don't go, then I can't go.
Debemos irnos, porque si tú no vas, y no puedo irme.
And if you can't come in here at a reasonable time, then you don't need to go out.
Y si no puedes llegar a una hora razonable, entonces no necesitas salir.
If you can't come back as you were, then go.
Si no puedes volver como eras, entonces muere.
If you're into the bank for enough, then they can't let you go down.
Si le debes tanto al banco, no podrán dejarlo hundirse.
Then go. lf you can move, do it.
hágalo.
Well, why don't you go upstairs and think of some, and then when I'm finished down here, you can fill me in, too.
¿ Por qué no vas arriba y piensas algunas? Y cuando termines, vienes a informarme.
You can go look for your troops lf you think you can find them I entered the army in 1939 I fought the Japs and then the Nationalists
Entré en el Ejercito en el'39 Pelee contra japoneses y nacionalistas.
They'll wait. They'll wait in the mist where you can't see'em, and then when you go and can't get back in... they'll come and eat you up!
Esperarán en la niebla, donde no puedes verlas, y cuando vayas y no puedas volver...
Okay, I'll call him, then if you like we can go for a drink.
Bueno, voy a llamarlo, entonces, si te gusta podemos ir a tomar una copa.
I'll give it to you in the parking lot, then I can watch you go in and make sure you don't leave.
Se lo entrego en el estacionamiento y así puedo vigilar y asegurarme que no se escapa.
Well, if you can't juggle everything then you should let something else go.
Si no puedes reorganizar todo, deberías dejar de hacer otra cosa.
Then you can let her go.
Luego pueden dejarla ir.
We should go, because if you don't go, then I can't go.
Deberíamos ir, porque si tú no vas, entonces yo no puedo ir.
And then you get the word you're go for TLI and that means you can ignite the motor and head on off to the Moon and you do, and you go, and that's it!
Cuando te dicen "listos para tii" significa que puedes dirigirte a la luna y lo haces y listo.
So... Then you can let me go, too.
Entonces puedes dejarme ir a mí también.
Like, it'll get easier over the next two weeks, and then you'll replace me so I can go back to being a regular doctor?
Será más fácil en las próximas semanas, y ¿ luego me remplazarás para que pueda volver a ser una médico normal?
You try to hold on to them as long as you can. Then one day, gotta let go.
Supongo que te aferras a ellos pero un día tienes que dejar que se vayan.
" And then they all got on a boat which is something we just showed you and went someplace where, apparently Sam can't go.
La religión volvería a la vida. Verías muchos más niños entrando. Estarían como :
Well, you know, you can go ahead and shoot me, and then you set this place off like a bomb.
Bueno, sabes, puedes proceder y dispararme y de ese modo, este sitio explotará como una bomba.
I'm gonna go powder my nose, and then you can start showing me off.
Voy a empolvarme la nariz, y luego podrás empezar a alardear de mí.
Then, you can go into the bakery and wait there.
Ahora entre a la panadería y espere allí.
Can't you just eat, and then, and then go.
¿ No puedes comer y luego, luego irte.
- If you can't show this or describe this to me, - then go away!
- Si no me lo puedes mostrar o describirmelo, - Entonces vete!
Some guy just told her that he loved her then pretended to go to the bathroom and never came back you can't make her a cup of coffee?
Un tipo le dijo que la amaba luego fingió ir al baño y nunca volvió. ¿ No podrías hacerle una taza de café?
Then why can't you just let it go?
Entonces, ¿ por qué no simplemente lo dejamos pasar?
The inner soul is often frivolous, debauch, indulgent... but with a strong mind you can control it but if you are inherently weak then my son the wandering soul has to be released, let go...
El alma interior a menudo es frívola, libertina, indulgente... pero con una mente fuerte se puede controlar Pero si eres inherentemente débil, El alma errante será puesta en libertad, se marchará...
The inner soul is often frivolous, debauch, indulgent but with a strong mind you can control it but if you are inherently weak then my son,... the wandering soul has to be released, let go...
El alma interior A menudo es frívola, libertina, indulgente Pero con una mente fuerte se puede controlar Pero si eres débil... El alma errante tiene que ser puesta en libertad, dejarla ir...
The hell it doesn'T.Susan, if you can look me in the eye and tell me that when we kissed, you felt nothing, then I'll just go, but only if you can say that and really mean it.
Ya lo creo que sí, Susan si puedes mirarme a los ojos y decirme que cuando nos besamos no sentiste nada, entonces me iré. Pero sólo si puedes decirlo y si lo dices en serio.
If I don't, then you can just feel free to go ahead and open up on them with your beam weapons.
Si no, sigan adelante... y dispárenles con sus armas láser.
then you're an idiot 17
then you're wrong 16
then you know 40
then you 156
then you're right 18
then you die 16
then you're on your own 16
then you can 17
then you're a fool 17
then you should 20
then you're wrong 16
then you know 40
then you 156
then you're right 18
then you die 16
then you're on your own 16
then you can 17
then you're a fool 17
then you should 20
then you go 36
then you know what 34
then you said 18
then you tell me 17
then you understand 18
then you'll know 16
then you should go 18
then you say 25
then you do it 25
you can go fuck yourself 17
then you know what 34
then you said 18
then you tell me 17
then you understand 18
then you'll know 16
then you should go 18
then you say 25
then you do it 25
you can go fuck yourself 17