English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / They didn't say

They didn't say Çeviri İspanyolca

1,244 parallel translation
They didn't have to say anything.
Ellos no tienen que decir nada.
They didn't say.
- No me dijeron.
That's why they didn't say.
- Por eso no dijeron nada.
I didn't say they were from me, I just gave them to you.
No te dije que fueran mios, solo te los di.
Why didn't they say so in the first place?
¿ Por qué no lo dijo antes?
They didn't say.
No lo han dicho.
- They didn't say anything a baby.
- No han dicho nada de ningún bebé.
- You didn't say they were here already.
- Lois, ¿ podría...?
- They didn't say nothin'.
- No han dicho nada.
- Why didn't they say so?
¿ Por qué no lo han dicho?
They didn't say anything about the music.
Ellos no decian nada de música.
They say you can't talk. and that I didn't play with mommy.
Dicen que no puedes hablar, que no he jugado con mamá.
Yeah, what are they gonna say you didn't love me anymore.
¿ Qué querías que dijeran? ¿ Que ya no me amabas?
They didn't say anything, could've been a regular robbery.
Si no dijeron nada, tal vez fue un robo común.
They didn't say.
- No lo dijeron.
So anyway, that testimony from those people across the hall from the kid's apartment, well, that's why that was so important, cause didn't they say that the father'n'the kid had an argument and the kid run out sometime around 7 o'clock that night, I could be wrong about the time...
Bien, el testimonio de esas personas al otro lado del pasillo del apartamento del chico, bueno, es por eso que era tan importante, porque ellos no dijeron que el padre y el chico tenían una disputa y el chico corrió afuera alrededor de las 7, esa noche, podría estar equivocado sobre la hora...
You can't let a skunk go in the box and then say they didn't smell it.
Si una mofeta declara, no van a decir que no la olieron.
I know who it is, but I didn't say... we was the only people that wanted the diamonds... but I'm the only one who know where they at.
Sí sé, pero no les dije... que somos los únicos que queremos los diamantes, pero sólo yo sé dónde están.
Well, didn't they say?
¿ Ellos no te dijeron?
They broke my ribs, but I didn't say a word.
Me rompieron las costillas, pero no dije ni una palabra.
I didn't say they didn't want to make shoes. I think they don't want those jobs. No, if they do...
Si quieren, ¿ irá usted a Flint?
They didn't say why they're after her either.
No dijeron por qué están tras ella.
They said I was too young to say things like that, that I didn't know.
Dijeron que era demasiado joven para decir cosas así, que no sabía.
They didn't say anything about sick, something about missing.
No dijeron nada sobre que estaba enfermo. Dijeron que estaba desaparecido.
Did someone come back from the dead and say they didn't feel anything?
¿ Alguien regresó de la muerte y dijo que no sintió nada?
Anyway, they did that word that I can't say to the whole ship and left the bits they didn't want! What?
¡ hicieron esa palabra que yo no puedo decir a toda la nave, y dejaron todas las partículas que que no necesitaban en ese planetoide!
And, you know, of course they're gonna say they didn't get it because she wants more, man.
Y por supuesto que ellos dirán que no lo recibieron, porque ella quiere más.
"If they didn't matter," he would say,
"Si ellos no importa," le diría,
I didn't do what they say I did.
No hice lo que dicen.
They didn't say what round they wanted it in.
No dijeron en qué round debía caerme.
They didn't say you were beautiful. They said they thought the pictures were exactly like you.
No decían que fueras guapa, sino que los dibujos se te parecen.
- So it's, as you say as long as they didn't ask for it.
Además, aquí podemos quedarnos todo el tiempo que queramos.
They went on a trip and didn't say one word to each other
Me contó un viaje a Calabria en el que no se dirigieron la palabra.
You don't... They didn't say you will be handsome and funny.
No dijeron que fuera gracioso y apuesto.
The reason Dr. Butters didn't call relatives is they might say no.
La razón para no avisar, tenía miedo de que... dijeran que no.
Friends say he's been strange lately but they didn't think much of it.
Sus amigos dicen que había estado muy raro últimamente... pero no le dieron mucha importancia.
Did they say anything new about themselves thatyou didn't know?
¿ Te han dicho algo que no supieras?
Now, what do you think They're gonna say When we get home empty-handed, And tell'em we didn't even Try to solve the problem?
Ahora, ¿ qué piensas que van a decir cuando lleguemos a casa con las manos vacías y les digamos que ni siquiera tratamos de resolver el problema?
What would you say if people decided that they didn't like squirrels and just started killing them off?
¿ Qué dirías si las personas decidieran que no les gustan las ardillas y empezaran a matarlas?
- They didn't say. It's a cover-up.
- Eso no lo dijeron.
Didn't they say they would exact a penance for helping you?
¿ No dijeron que te exigirían una penitencia a cambio de su ayuda?
- I didn't say they'd give it to us.
- No he dicho que nos lo dieran.
If I didn't know better, I'd say they were having a kegger.
Si no los conociera tan bien, diría que van a hacer una fiesta con cerveza.
They say it didn't harm anybody.
Dicen que no dañó a nadie.
Business? Well, I didn't see him myself but they say he left town before dawn.
Bueno, realmente yo no lo vi Pero dicen que se fue de la ciudad antes del amanecer.
If you had one and didn't want anyone to know the best way would be to say you had one because no one owning a radio would be stupid enough to admit it. They'd leave you alone, which means...
Si tuvieras una radio, para guardar el secreto lo mejor sería decirle a la gente que lo tienes porque sólo un estúpido admitiría que lo tiene y te dejarían en paz, lo cual significa...
They didn't say they were there.
No dijeron que estaban ahí.
They didn't have much to say about it.
No tenían mucho que decir.
We go back to Todd's, say they didn't show up then exchange the pills for claire.
Déjame volver con Todd. Dile que no aparecieron y dale las pastillas por Claire.
The two who found the body... say they didn't see, hear, or smell anything.
Y los dos que encontraron el cadáver me dijeron que no vieron ni oyeron nada.
When they asked me why philosophy interested me, why didn't I say something like,
Cuando me preguntaron porque estaba interesada en la filosofía, ¿ Por qué no dije algo como...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]