This is a robbery Çeviri İspanyolca
287 parallel translation
- Well, this is a robbery!
- Bueno, esto es un robo!
Look, if this is a robbery, my wallet is in my jacket.
Oiga, si es un robo mi cartera está en la chaqueta.
This is a robbery.
Esto es un robo.
This is a robbery.
Esto es un asalto.
We've got a meeting of the Board and — this is a robbery!
Tenemos una junta en el Patronato y...
This is a robbery.
Es un atraco.
This is a robbery!
¡ Esto es un atraco!
This is a robbery.
Esto es un atraco.
this is a robbery!
¡ Esto es un atraco!
You do not understood, this is a robbery!
Apártese. - ¡ Al ladrón!
Gentlemen, this is a robbery.
Colaboren y llegarán a contárselo a sus nietos.
This is a robbery, nobody move!
Esto es un atraco, que nadie se mueva!
- This is a robbery.
- Esto es un asalto.
Y'all say this is a robbery?
¿ Dijiste que es un robo?
This is a robbery. Any of you fucking pricks move, and I'll execute every motherfucking last one of you!
¡ Si cualquier hijo de su puta madre se mueve... ejecuto a todos y cada uno de los cabrones presentes!
Everybody be cool! This is a robbery!
¡ Atención, esto es un asalto!
This is a robbery!
¡ Un asalto!
- This is a robbery.
- Esto es un robo.
This is a robbery!
¡ Esto es un robo!
This is a robbery!
¡ Esto es un asalto!
This is not a robbery.
Esto no fue un robo.
For a most brutal murder, instigated by robbery - a murder whereof you, Stephen McBirney... stand convicted after a fair trial byjury - it is the judgment of this court... that you are hereby sentenced to the punishment of death... to be executed upon you at Sing Sing Prison... during the week of December ninth.
Por un asesinato de lo más brutal motivado por el robo... un asesinato del que Ud., Stephen McBirney... fue declarado culpable después de un juicio imparcial por jurado... este tribunal decide... sentenciarlo por la presente a la pena de muerte... la cual será ejecutada en la prisión de Sing Sing en la semana del 9 de diciembre.
Is this a robbery?
¿ Quieren dinero?
There is no doubt that this robbery is the work of a mastermind.
No hay duda de que este robo es el trabajo de una mente maestra.
- Lf this is a holdup or a robbery...
- Si es un robo o un atraco...
Your Honor, this is an armed robbery.
Señoría, es un robo a mano armada.
... wanted in 14 counties of this state the condemned is found guilty of the crimes of murder, armed robbery of citizens, state banks, and post offices the theft of sacred objects, arson in a state prison perjury, bigamy, deserting his wife and children inciting prostitution, kidnapping, extortion receiving stolen goods, selling stolen goods passing counterfeit money, and contrary to the laws of this state the condemned is guilty of using.... Therefore, according to the powers vested in us we sentence the accused here before us Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez known as the "Rat" and any other aliases he might have to hang by the neck until dead.
... buscado en 14 condados de este Estado el condenado es encontrado culpable de los crímenes de asesinato, robo armado a cuidadanos, bancos del Estado y oficinas postales el robo de objetos sagrados incendiar una prisión estatal perjurio, bigamia abandono de esposa e hijos incitar a la prostitución Secuestro, extorsión recivir bienes robados vender bienes robados trafico de moneda falsa y contrario a las leyes de este estado el condenado es culpable de usar.... por lo tanto de acuerdo con el poder que se no da sentenciamos al acusado aqui presente Tuco Benedicto Pacífico, Juan María Ramírez conocido como la'Rata'y cualquier otro alias que pudiera tener a ser ahorcado hasta que muera.
Is this the same Andrew Warshaw who's wanted in Pecos County, Texas on two counts of armed robbery and three of murder?
¿ Es el mismo Andrew Warshaw buscado en Pecos, Texas... por dos robos a mano armada y tres asesinatos?
This is literally a highway robbery.
Esto es un verdadero robo.
This is a highway robbery.
Te digo que esto es un robo.
This is a bank robbery, not a movie.
- Esto es un asalto, no una película.
But, let me say this... This is not just a simple robbery.
Pero, déjame que te diga que éste no es un robo cualquiera.
Let's say for a minute McQ is right... and Santiago needed the dope to supply his people... so he brought in this robbery team, right?
Supongamos que McQ tiene razón... y que Santiago necesitaba la droga para suministrar a su gente, y que contrató a ese equipo.
This old man committed a robbery and theft is a serious offense punishable by imprisonment.
Este viejo cometió un robo y el robo es un delito muy grave que se castiga con la cárcel.
It is my theory that you have an obsessive love of jewellery, Madame. that you coveted Madame Doyle's pearls and that you determined to possess them, even if this meant robbery or murder.
Mi teoría es que usted tiene un amor obsesivo por las joyas que codiciaba las perlas de la Sra. Doyle y que estaba decidida a poseerlas aun por medio del robo o del asesinato.
This is robbery in broad daylight
Esto es un robo a plena luz del día
However, the thing that makes this bank robbery a little different... from the usual bank robbery... is that these bank robbers were a little different.
Sin embargo, lo que hace este robo un poco diferente... de lo habitual... es que los ladrones eran diferentes.
Is this a robbery?
¿ Es un atraco?
This is a robbery, you hear.
has oído.
Just seems kinda strange that, uh... if this is your basic homicide / robbery... that a heavyweight like Schneider would be running the case.
Pero resulta extraño... que si fuera esto un robo seguido de homicidio común... pongan a un tipo tan importante a cargo del caso.
This is robbery
Este es el robo a mano
This is not a robbery, this is an expropriation of capitalist funds for the SLA, which is at war with the United States.
Esto no es un atraco. Es una expropiación de fondos capitalistas para el ESL, en guerra con EE UU.
This is a goddamn robbery!
¡ Esto es un maldito asalto!
This is just a robbery. No one will get hurt.
Nadie saldrá herido.
This is something you will be able to take home with you after this robbery- -
Esto es algo que también les va a servir para después.
The one in the pictures is related to this robbery.
Sería bueno que fueras allá a hacer algunas preguntas.
Milady, this is not the case a common robbery.
Milady, este no es el caso de un robo común.
This is a robbery!
Esto es un asalto!
This is not a robbery.
Esto no es un asalto.
This is a fucking robbery.
¡ Esto es un robo!
Pepper, mate, this is a highway robbery!
Biber, compadre, ¿ qué es esto? ¿ un robo?
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is a 428
this is fun 448
this is crazy 1291
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is weird 356
this is a 428
this is fun 448
this is crazy 1291
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is a bad idea 175
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379