English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / This is good news

This is good news Çeviri İspanyolca

730 parallel translation
- Now this is good news.
Una magnífica noticia...
Oh. This is good news, Lila's back in New York.
Son buenas noticias.
- This is good news.
- Buenas noticias.
But this is good news.
Bueno, estas son buenas noticias.
This is good news
¡ Esto son buenas noticias!
- This is good news?
- ¿ Y eso son buenas noticias?
By Zeus this is good news.
¡ Por Zeus, qué buena noticia!
Well, this is good news.
Bueno, esta es una buena noticia.
This is good news.
Esta es una buena noticia.
This is good news!
Son buenas noticias.
Now this is good news.
Estas son buenas noticias.
- Diane, this is good news!
- Diane, es una buena noticia!
You go to bed with another woman and this is good news?
De irse a la cama con otra mujer y esta es una buena noticia?
This is good news.
Son buenas noticias.
THIS IS GOOD NEWS? ALSO, I HAVE FOR YOU, CONCEALED ON MY PERSON...
También traigo algo para usted, oculto en mi persona...
- Well, this is good news indeed.
- Bueno, esto es una buena noticia.
Gruber has a good lead and hopes to track down the painting. This is good news.
Gruber tiene una buena pista para encontrar el cuadro.
" This is good news.
— Son buenas noticias.
Stainless. " This is good news.
Mira tú qué bien.
Well, this is good news, I must say.
Bueno, son buenas noticias, debo decir.
This is really good news.
Es una gran noticia.
This is really good news.
Cuánto me alegro verte.
Is it good news this time, Jarvis...?
- ¿ Hay buenas noticias, Harvey,...
So perhaps our bad news is good news after all, and now we can all go home and live together and forget all this nonsense about living alone.
Quizás nuestra mala noticia sea buena... y podamos volver todas a casa a vivir juntas... y olvidar toda esta tontería de vivir sola.
And precisely this good news that I have come to bring to you, it is in a certain way related to the railroad, so necessary to this noble town of Villar del Campo.
Y precisamente esta grata nueva que voy a comunicarle se relaciona, en cierto modo, con el ferrocarril, tan necesario para este noble pueblo de Villar del Campo.
'Good evening, ladies and gentlemen, this is Sam Hayes reporting the news file.
Muy buenas noches, señoras y señores. Soy Sam Hayes del informativo de la noche.
This is the good news.
Eso está lejos, en África. Esta es la buena noticia.
My house is poor, but it is yours, for bringing this good news.
Mi humilde hogar es suyo por traer estas buenas noticias.
For your own good I hope they'll bring me good news... otherwise, I remind you that the defeat you suffered before is so light... compared to the one that you will suffer this time.
Por tu bien, espero que sean buenas noticias. De lo contrario, te recuerdo que la derrota que sufrió tu pueblo no será nada en comparación con lo que será otra guerra.
This is my good news, boss.
Estas son mis buenas noticias, jefe.
So is this good news or bad news?
¿ Es buena noticia o mala noticia?
Ë nthis is based the whole truth of this Good News.
Y en esto se basa toda la verdad de esta Buena Nueva.
- This judicial procedure is quite long. Anyway, there is good news, your wife feels better, and soon she'll visit you.
- Este procedimiento se está alargando mucho.Pero, tengo una buena noticia, tu esposa se siente mucho mejor, y pronto te visitará.
This is the heart line coming in with some good news.
Esto es la línea caliente con buenas noticias.
And this is the good news, that Christ died for our sins, according to the scriptures.
Y esta es la Buena Noticia, que Cristo murió por nuestros pecados, conforme a las Escrituras.
This is the good news you rushed up with?
¿ Esta es la buena noticia que tienes?
The results of these investigations — and this is the only good news in the present communication — will not be presented in cinematic form.
El resultado de estas investigaciones... - y es ésta la única buena noticia de mi presente comunicado - no lo presentaré en forma cinematográfica.
There was good news for most of the country other than Texas temperatures continued plunging and cold air... This is Frank Blair.
Hubo una buena noticia para la mayor parte del país, salvo Texas la temperatura continuó bajando y el aire frío proveniente de Alaska, mantuvo a las africanas recluidas en Texas.
This is your good news channel.
El canal de las buenas noticias.
Well, this is all good news.
Son todas buenas noticias.
- This news is not good.
- Estas noticias no son tan buenas.
This piece of news is not good.
Esa noticia no es buena.
This is not good news right?
Como te sientes?
is this good news or bad news?
Estoy metido en agua caliente con la Gestapo. Eso puede ser muy incómodo.
Good evening, this is Radio 4, with the news at six o'clock this Thursday evening.
Buenas tardes, aquí Radio 4, con las noticias de las seis de la tarde del jueves.
Well, Mr. Billings, this is not good news.
Bien, Sr. Billings, éstas no son buenas noticias.
The good news is that your Blue Oross will cover this visit.
La buena noticia es que su seguro se hará cargo de esta consulta.
Is this good or bad news?
¿ Son buenas o malas noticias?
This is actually good news.
Son buenas noticias.
Ah, this is indeed good news, sir.
Qué buena noticia, señor.
This is indeed good news, sir.
Qué buena noticia, señor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]