English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / This is good stuff

This is good stuff Çeviri İspanyolca

310 parallel translation
You're crazy, this is good stuff.
Estás loco, está bien.
This is good stuff, isn't it?
Es bueno, ¿ no?
This is good stuff.
Es bueno.
Film like this is good stuff around election time. The incumbent overseas.
En elecciones viene bien tener estas películas ; "Nuestro deber en ultramar".
This is good stuff.
Esto es bueno.
- This is good stuff, Salvatore.
- Esto es bueno, Salvatore.
This is good stuff.
Está muy bueno.
This is good stuff. 47 cents a yard, reduced.
Todo está bien. 47 centavos el metro, rebajada.
This is good stuff we ordered :
Está bueno lo que pedimos.
- Brother crows, this is good stuff!
- Hermanos Cuervos, Esta es buena comida!
- Keep it rolling. This is good stuff.
- Sigue grabando. esto es agradable
This is good stuff left behind by a customer last night!
Ahora, esto es buen vino que sobro de anoche.
This is good stuff.
Es buen material.
- This is good stuff. Who is it?
- Esto es bueno. ¿ Quién es?
Come on. This is good stuff. This is the best garbage in town.
Ésta es la mejor basura de la ciudad.
This is good stuff.
Está bueno este cóctel, ¿ eh?
This is good stuff. "
Es música de la buena.
You're right, This is good stuff, man.
Hombre, Tienes razón, es buena mercancía.
This is good stuff.
Esto es algo bueno.
- This is good stuff.
- Esto es bueno.
- This is good stuff.
- No, es bueno.
General, this is good stuff
General...
General, this is good stuff
General, fíjese bien.
Oh, this is good stuff.
Oh, esto es bueno.
It is agreed that it will be of value to know what this stuff of yours is good for.
Sería valioso saber para qué sirve lo que descubriste.
You know, this stuff is just as good to rub with as it is to drink.
Esto es tan bueno para dar masajes como para bebérselo.
We've got a hot tip that this Davidson has got enough tires, gas and sugar, and other rationed stuff hoarded away in a warehouse he owns downtown, to feed and transport an army, which is not so good when you consider
Ese tipo tendría suficientes neumáticos, gasolina, azúcar y otros bienes de primera necesidad en un almacén de la ciudad para alimentar y transportar a un ejército, lo que no es muy bueno si consideramos que disparan a quemarropa sobre los tipos que compran un neumático usado
What good, this is stuff for kids!
¡ Qué va a sentar bien, es para chiquillos!
This stuff is good for porters... and photographers.
Esto es para botones y fotógrafos.
If this stuff is only halfway good, we're... Oh, man, we're really in business.
Querido amigo, si este brebaje resulta medianamente bueno, menudo negocio veo en perspectiva.
I'm asking a favor of you, to go to Seville, to sing on the radio, to win fame and stuff,... for your own good, and you won't go. Is this a mark of a friend?
Te pide uno el favor de que vayas a Sevilla, a cantar a la radio, para conquistar la fama, y esas cosas, y por bien tuyo, y tú que no. ¿ Eso se hace con un amigo?
This is the good stuff!
- ¡ Éste es el bueno!
this stuff is very good.
Esta cosa es muy buena.
Some of this stuff is still good.
Hay cosas buenas.
Hmm, this is good quality stuff.
Hmm, esta es mercadería de calidad.
Yeah, baby, this stuff is so good- -
Si, amigo, esta mierda es buena...
This stuff is pretty good.
Es muy buena.
We should also think of the other children... who are not used to this stuff, who come from good Christian families... who might feel that their modesty is being impinged upon.
Tenemos que pensar en los otros chicos que no están acostumbrados a estas cosas que proceden de buenas familias cristianas que podrían verse afectados por esas imágenes indecentes.
Yeah. I mean, I... I know this is hard for you... and I know... we've had our problems, but... there was good stuff, too.
Sí, digo, yo... Sé que esto es difícil para ti. Y sé que hemos tenido nuestros problemas, pero... habían cosas buenas también.
This is good stuff.
Es un informe muy bueno.
- This stuff is really pretty good when you can't smell it.
Sabe muy bien cuando uno no puede olerla. No, gracias, Max.
All this stuff that tastes like nothing, but is so good for you.
Todo eso no sabe a nada, pero es saludable.
Hey, this is all good stuff!
¡ Todas esas cosas buenas!
This is real good stuff.
Esto está realmente bueno.
Are you sure this is the good stuff?
Tienes certeza que ese es bueno?
This is the good stuff.
Es del bueno.
Jacques. This stuff is really good.
Era mi amigo, un escultor
~ This stuff is good.
- Esta cosa está buena.
You know, this stuff is pretty good.
Esta mermelada es muy buena.
Yeah, this is all good stuff.
Sí, todo esto sirve.
And this is the good stuff.
Y este es del bueno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]