Those boys Çeviri İspanyolca
2,678 parallel translation
Everyone agrees--kate wouldn't leave with those boys.
Todo el mundo está de acuerdo. Kate no se iría con esos chicos.
I don't understand why those boys agreed to a polygraph.
No entiendo por qué esos chicos acceden a someterse al polígrafo.
I know where all those boys stay.
Sé donde se quedan todos.
Those boys were at each other's throats.
Esos chicos se estaban peleando todo el tiempo.
.. those boys made the last call from Jhanjhar.
.. los chicos hicieron su última llamada desde Jhanjhar.
Those boys must've gone somewhere else.
Los chicos deben de haber ido a otra parte.
I guess there was a girl with those boys that night.
Supongo que había una chica con los chicos aquella noche.
On the night of the 26th October, you were with those boys.
La noche del 26 de octubre, estaba con los chicos.
Um, only if those boys are expelled,
Sólo si esos chicos son expulsados,
Well, then perhaps those boys should walk away from each other right now, Before I start asking questions.
Bueno, entonces quizás esos chicos deban irse ahora mismo antes de que empiece a hacer preguntas.
I thought for sure one of those boys would become a cop.
Estaba casi convencido de que alguno de aquellos chicos sería polícia.
He has no connection to those boys.
No tenía conexión alguna con esos chicos.
Someone will have vouched for those boys when they were coming up.
Alguien tuvo que avalar a esos chicos cuando aparecieron.
Corman, make sure those boys don't get away.
Corman, asegúrese de que los esos tipos no escapen.
More importantly, you and those boys have possibly been the most valuable military asset I have ever had at my disposal.
Y más importante... es posible que tú y esos chicos hayan sido el recurso militar más valioso a mi disposición..
What are you fighting for now, you and those boys?
¿ Por qué luchan ahora tú y esos chicos?
That one band with Crash, and those boys?
¿ El conjunto ése con Crash y esos muchachos?
Those boys were nothing like I expected.
Esos chicos no son como me lo esperaba.
The worst part for Chris was that he idolized those boys.
Lo peor para Chris es que él idolatraba a esos chicos.
I don't like all those boys buzzing around my daughters.
No me gustan todos esos chicos - merodeando a mis hijas.
Those boys there, the ones you're arresting...
Esos chicos de allá, el que están arrestando...
Once you and I are tied, you'd be plenty busy with those boys, not to mention some of our own, I hope.
Cuando estemos unidos, estarás bastante ocupada con los niños. Sin mencionar algunos nuestros, espero.
You'll be awful busy being a wife and mother to those boys.
Estarás muy ocupada siendo una esposa y madre para esos niños.
How can I be the kind of wife he needs, the kind of mother those boys need when I can't even control myself?
¿ Cómo puedo ser la clase de esposa que necesita la clase de madre que esos niños necesitan cuando no puedo controlarme a mí misma?
They're putting those boys in a SWAT van.
Están poniéndolos en una furgoneta de SWAT.
Those boys, they just, they ran right on past me.
Esos chicos solo pasaron junto a mi.
Do I know anybody who would wanna hurt those boys?
¿ Conozco a alguien que quisiera dañar a esos chicos?
Look, Detective, I got 15 witnesses says those boys never laid a finger on her.
Detective, tengo 15 testigos que dicen que los muchachos no la tocaron.
Where do you think those boys are now?
¿ Dónde crees que están esos chicos ahora?
What exactly do those boys think they're gonna do?
¿ Qué creen exactamente estos chicos que van a hacer?
We need some information about those three boys.
Queremos información sobre esos tres muchachos.
The car of those three boys has been found.
Han encontrado el coche de los chicos
.. sisters of those three boys must be going through.
.. hermanas de los tres chicos estarán pasando.
So, how much you think those bad boys are worth?
Entonces, ¿ cuanto crees que valen estos chicos malos?
It was a good job taking down those Webster Avenue boys.
Buen trabajo al detener a los Chicos de la Avenida Webster.
I saw the boys in those adorable little suits, and it made me realize this dance is about them.
He visto a los chicos con esos trajecitos adorables, y me ha hecho darme cuenta de que este baile es sobre ellos.
You pop one of those bad boys in your mouth and then you head due south and you pleasure her, orally.
Te metes uno de esos chicos malos en la boca, y luego te pones en dirección sur y la complaces, oralmente.
D'you think you might have a go on one of those Thai lady boys?
¿ Crees que quizás podríais acabar con uno de esos travestis tailandeses?
Those are our boys.
Esos son nuestros muchachos.
Six months. Been waiting for you to bust out of here and round up the rest of the Backstreet Boys and lead me to those plates.
Seis meses he estado esperando por usted que huya de aquí y se reúna con el resto de los Backstreet Boys y me lleve hacia las placas.
Set me and my boys up and stole those plates.
Nos engañó a mí y a mis muchachos y robó las placas.
You aim to take down those good old boys?
¿ Quieren matar a esos muchachos?
Well, then you know that those are boys'gym shorts.
Entonces sabrás que son de varón.
I was still at the Institute. And we were trying to look like Teddy boys, which was like that style in those days.
Cuando lo conocí todavía íbamos al instituto y vestíamos como Teddy boys, que era la moda de esa época.
Those white boys over there.
A esos blancos de allá.
He came and shot those two dead boys
Él vino y baleó a los niños muertos
Those eighth grade boys are just using you.
Los de 8vo. Te están usando.
Yeah, just like you gave me a call when those Temple frat boys decided to smash up your face.
Como tú me llamaste cuando esos universitarios decidieron darte una golpiza.
- Yes, Chef. How about those ravioli, boys?
Sí, chef.
Government probably bred those creatures to kill black boys.
El gobierno probablemente creó esas criaturas para matar a los negros.
And those old boys, they was coming after me pretty hard.
Y esos chicos grandes, me alcanzarían y se pondría muy difícil.
boys 7010
boys and girls 256
boys will be boys 42
those eyes 49
those 395
those are nice 21
those were good times 17
those are beautiful 26
those are 90
those lips 16
boys and girls 256
boys will be boys 42
those eyes 49
those 395
those are nice 21
those were good times 17
those are beautiful 26
those are 90
those lips 16
those were the days 74
those two 110
those days are gone 24
those girls 42
those are mine 77
those guys 111
those aren't mine 30
those are my friends 16
those people 102
those days are over 45
those two 110
those days are gone 24
those girls 42
those are mine 77
those guys 111
those aren't mine 30
those are my friends 16
those people 102
those days are over 45