English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Those days are over

Those days are over Çeviri İspanyolca

191 parallel translation
Those days are over.
Se acabó.
Those days are over.
Esa época se ha acabado.
- Those days are over.
- Esos días se acabaron
- Those days are over.
- Aquellos tiempos han pasado.
Those days are over.
Esos días se han acabado.
Oh, no. Those days are over for both of us.
Esos días terminaron para los dos.
You think you're a tough guy but those days are over now...
Te crees un chico duro, pero esos días de gloria ya han pasado.
Those days are over.
Aquellos años pasaron.
Those days are over.
Se ha acabado.
Thanks to the alcoholic's rehabilitation program you started those days are over!
Gracias al programa de desintoxicación que implantó ¡ eso se acabó!
Tod, those days are over.
Tod, esos días terminaron.
Those days are over.
Esos días terminaron.
Those days are over.
Esos días han terminado.
Those days are over.
Esos días ya han pasado.
But those days are over — for me and for many, many others.
Pero esos días han terminado para mí y para muchos otros.
THOSE DAYS ARE OVER, Ma Chere.
Esos días han pasado, ma chere.
Those days are over.
Eso ya terminó.
Those days are over, I'm afraid.
Esos tiempos se acabaron.
You don't have to put on the red light those days are over don't sell your body to the night...
No tienes que encender la luz roja. Esos días ya pasaron, no tienes que venderle tu cuerpo a la noche.
- Afraid those days are over, chum.
- Me temo que esos días pasaron.
I'm afraid those days are over.
Me temo que esos días ya son historia.
No, those days are over.
No, no, esos días se acabaron.
Those days are over.
Los días felices han terminado.
Well, those days are over now, aren't they?
Esos días se han terminado, ¿ o no?
Well, those days are over.
Pues esa época se acabó.
Those days are over.
Aquellos días se han acabado.
But those days are over now.
Pero esos días se terminaron.
Well, those days are over.
Bueno, esos días acabaron.
Jerry, well, those days are over.
Esa época ya se ha acabado...
And you, half-assed patrolman working a crime scene those days are over.
Tú... una patrullera en pañales inspeccionando una escena. Se acabaron esos días.
- Those days are over, Ray.
- Esos días se terminaron, Ray.
Those days are over.
"Esos días se acabaron"
- Yes, thank God those days are over.
Gracias a Dios que esos días terminaron.
Those days are over.
Esa época pasó.
Those days are over, Mr. Guijarro.
¡ Eso se acabó, Sr. Guijarro!
Those days are over now.
Esos días se acabaron. Dile a Max que me pondré en contacto pronto
I think those days are over now, Peter.
Creo que esos días ya pasaron.
Those nerve-racking days are over.
Se acabaron aquellos días de histeria.
Are those days really over?
¿ Esos días realmente se terminaron?
Those big, fat lush days when a star could get drunk and disappear and hold up production for two weeks are over.
Esos días cuando una estrella podía emborracharse y desaparecer y detener la producción por dos semanas han acabado.
Those days are over now!
¡ Esos días ya se acabaron!
Those violent days are over.
Esos días violentos han pasado.
Those old days are over
He cubierto suficientes líos estos días.
Those days are over, Doctor.
No veo motivos por los que no pueda estar delante de las cámaras muy pronto. Esos tiempos se acabaron, doctor.
Those days are over.
Esa época ya acabó.
- Those days are over by now.
Ahora ya no es tan salvaje.
Slim, those days are pretty much over for me.
Slim, esos días los he dejado atrás.
You are going to be hung over for 3 days, Like those guys on oprah who- - who get drunk And have disgusting sex with prostitutes,
Vas a pasar 3 días como un vago y tienen sexo con prostitutas y después se casan.
Yeah, well. Those days are all over, Wendy.
Sí, pero esos días ya acabaron, Wendy.
But those days are over.
Pero todo eso acabó.
Those days are over.
¡ Eso se acabó!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]