Those were his words Çeviri İspanyolca
121 parallel translation
Jesus Christ has promised to forgive you 490 times, whatever you have done... because those were his words.
Jesucristo, nuestro Señor, ha prometido perdonaros 490 veces,... sea lo que sea lo que hayáis hecho y esa son sus exactas palabras.
Those were his words.
Así lo dijo.
Those were his words.
Son sus palabras.
Those were his words.
Ésas fueron sus palabras.
"Not the last." Those were his words.
"No la última". Esas fueron sus palabras.
- Those were his words?
¿ Eso dijo?
Those were his words.
Eso fue lo que dijo.
- Those were his words.
Esas fueron sus palabras.
Those were his words.
Fueron sus palabras.
Those were his exact words, gentlemen,
Èstas fueron sus palabras exactas :
Then turned to his companion and uttered those magic words.. That were to destine me to a life of Riley.
que harían de mi una princesa :
Those were his actual words in the war of 1870
Sus palabras textuales, dichas en 1870.
"I won't take care of his damned kid." Those were my exact words.
"No voy a cuidar de ese condenado niño" Esas fueron mis palabras exactas.
Those were his last words to Nick here.
Es lo último que le dijo a Nick.
Bertram Fallon. Those were his last and only words. "
Esas fueron sus últimas palabras. "
"Frankenstein, help me!" Those were his very words.
"Frankenstein, Ayúdame!" Esas fueron sus palabras.
Those were his last words.
Esas fueron sus últimas palabras.
Those were my words, not his.
Son mis palabras, no las suyas.
Those were his very words, spoken to your father only yesterday.
Ésas fueron sus palabras, dichas a tu padre ayer mismo.
Those were his final words as he went out the door, and that was the last I saw of Motome Chijiiwa.
Esas fueron sus palabras al partir. Así fue mi última despedida de Motome Chijiiwa.
Those were his exact words.
Esas fueron sus palabras exactas.
- Those were his very words?
- ¿ Esas fueron sus palabras?
Those were his dying words.
Esas fueron sus últimas palabras.
I think his exact words were " Edgar Scoville murdered those two boys
"Edgar ha matado a esos chicos, como si les hubiera pegado un tiro."
Those were his exact words.
Esas fueron exactamente sus palabras.
When Mário de Andrade, a great Brazilian writer, read those tales... he became, in his own words, "lyrically moved and desperate"... because he realized that Brazilian popular culture... ever so satirical, funny and even subversive... towards hypocritical moral standards... that many times were predominant throughout our history... basically preserved the spirit, stories and even characters... created by Native Brazilians centuries bef ore.
Cuando el gran escritor brasileno Mário de Andrade, leyó las leyendas... quedó, como él mismo dijo, desesperado de conmoción lírica. Porque percibió que la cultura popular brasilena... siempre irreverente, cómica... y hasta subversiva en relación a los padrones morales hipócritas... vigentes en diferentes épocas de nuestra historia... aún guardaba básicamente el espíritu, las historias y hasta los personajes... creados por nuestros indios siglos antes.
His words sounded like those quoted in the papers this morning in connection with the writer and his wife who were assaulted.
Sus palabras sonaron similares a las del diario esta mañana en conexión con el escritor y su esposa, que asaltaron anoche.
Those were his very words.
Esas fueron sus palabras.
Those were his last words... about the police being the only line of defense.
Ésas fueron sus últimas palabras, que la policía era una línea de defensa, de defensa entre...
- And those were his exact words?
¿ Son sus palabras exactas?
Those were his final words.
Ésas fueron sus últimas palabras.
"I want to make a gift of my death." Those were his exact words.
"Quiero que mi muerte sea un presente" - dijo.
Those were his exact words before we did the interview.
Esas fueron sus palabras exactas antes de hacer la entrevista.
Those were his exact words and inflections.
Esas fueron sus palabras exactas y su tono.
What the hell am I gonna do? " business... and as far as we know, those were his last words... how he could say that and still send this message on his fax machine just before he shot himself.
Que puedo hacer? Que puedo hacer? Y, que sepamos fueron sus últimas palabras
In fact, he said it was no more than his desserts, those were his very words.
De hecho, él dice que fuè, "nada mas que lo que merecía" esas fueron sus reales palabras.
- Those were his exact words.
- Con esas mismas palabras.
Were those his words?
¿ Esas fueron sus palabras?
I found out later that those were his last words.
Más tarde nos enteramos que esas fueron sus últimas palabras.
The maid is prepared to swear that those were his exact words. The professor, it was she.
La criada jura que esas fueron las exactas palabras el Profesor, fué ella.
- It is now 2 7 summers since Comrade Melinsky stood slightly to the left of where you are now and told me that, one day, a man would come into the shop and give notice of his allegiance with the phrase "Good morning," and that, on hearing those words, Mr Dalliard and I were to detonate our relatives and fly to Dover...
- Hace ahora 27 veranos desde que el camarada Melinsky, a la izquierda de donde está usted ahora me dijo que un día, vendría un hombre y me notificaría su lealtad con la frase "buenos días" y ahora, al oír esas palabras el Sr. Dalliard y yo vamos a detonar a nuestros parientes y volaremos a Dover.
"You know what we want." Those were his first words.
"Sabe lo que queremos" Esas fueron sus palabras.
Those were his last words to me...
Esas fueron sus últimas palabras...
Those were his last words.
Ésas fueron sus últimas palabras.
- Those were his exact words?
¿ Ésas fueron sus palabras exactas? Sí.
His words were not those of a remnant personality.
Sus palabras no eran las de los restos de su personalidad.
He said if I didn't tell him where his daughter was... he would tear me limb from limb. Those were his exact words.
Dijo que si no le decía donde estaba su hija me iba a descuartizar miembro por miembro.
Those were his exact words.
Lo dijo con esas palabras.
Those were his last words.
Eso fue lo último que dijo.
Those were his exact words, ma'am.
Esas fueron sus palabras exactas.
Those were his words.
Así me lo dijo. " No lo ha conseguido,
those were good times 17
those were the days 74
his words 65
those eyes 49
those 395
those are nice 21
those are beautiful 26
those are 90
those lips 16
those two 110
those were the days 74
his words 65
those eyes 49
those 395
those are nice 21
those are beautiful 26
those are 90
those lips 16
those two 110
those days are gone 24
those girls 42
those are mine 77
those guys 111
those aren't mine 30
those are my friends 16
those people 102
those days are over 45
those men 39
those bastards 72
those girls 42
those are mine 77
those guys 111
those aren't mine 30
those are my friends 16
those people 102
those days are over 45
those men 39
those bastards 72