To hell Çeviri İspanyolca
31,683 parallel translation
I know, I know, I'm going to hell.
Lo sé, lo sé, me iré al Infierno.
Go to hell.
Vete al diablo.
Well, Misty, just in the last week, we've received literally hundreds of e-mails and calls from this group... people who feel like they're losing their country, who feel America is going to hell, and, well, they're out to make it great again.
Bueno, Misty, solo durante la última semana, hemos recibido literalmente cientos de correos y llamadas de este grupo... gente que siente que está perdiendo su país, que siente que Norteamérica se va a la mierda y ellos están ahí fuera para volver a hacer que sea grande
Go to hell.
Vete al infierno.
Eject these containers, to hell!
Necesito aligerar carga. ¡ Tire los contenedores! ¡ Maldita sea!
Go to hell!
¡ Váyase al infierno!
Hey, thanks for stealing the holy water and going to hell for baby Barbara, girls.
Oye, gracias por robar agua bendita e ir al infierno por Barbara, chicas.
Whole city's going to hell in a handbasket.
La ciudad entera está yendo de mal en peor.
And he'll be the one taking you back to Hell, so...
Y él va a ser quien te lleve de regreso al Infierno, así que...
Then all those rumors about why Dad sent you to Hell... the plagues, the floods... they weren't you?
Entonces todos esos rumores acerca de por qué papá te envió al Infierno... las plagas, los diluvios... ¿ No fuiste tú?
And she needs to go straight to Hell as soon as possible.
Y ella necesita ir directo al Infierno tan pronto como sea posible.
Lucifer made a deal with your ex to take you back to Hell, and he doesn't break deals.
Lucifer hizo un acuerdo con tu ex para devolverte al Infierno y Él no es de los que rompen los acuerdos.
Your father never sent you to Hell.
Tu padre nunca te envió al Infierno
I asked him to send you to Hell instead.
Le pedí que en lugar de eso te enviara al Infierno.
However... if you still need me to return me to Hell, I understand.
Como sea... si aún necesitas regresarme al Infierno, lo entiendo.
Okay, but please don't send me back to Hell.
De acuerdo, pero por favor no me envíes de regreso al Infierno.
Lucifer made a deal with your ex to take you back to Hell.
Lucifer hizo un trato con tu ex para devolverte al infierno.
Listen, Mum, I know I chose not to return you to Hell, yet...
Escucha, mamá, sé que elegí no devolverte al infierno, todavía no...
He literally carried you to Hell.
Literalmente te llevó hasta el infierno.
And you have a son who wants to take you back to Hell.
Y que tienes un hijo que quiere llevarte de vuelta al infierno.
You know, if I ever go back to Hell, I am getting me one of these.
, si alguna vez vuelvo al infierno, me haré una de estas.
Would a good son send his mother to Hell?
¿ Un buen hijo enviaría a su madre al infierno?
You know, if you take away the blinky lights and add some lost souls, this place bares a striking resemblance to Hell.
Sabes, si quitas las luces parpadeantes y añades algunas almas perdidas, este lugar muestra un sorprendente parecido al infierno.
Your brother didn't send me to Hell, if that's what you're worried about.
Tu hermano no me mandó al infierno, si eso es lo que te preocupa.
If you're so concerned, why don't you just fly Mum back to Hell?
Si estás tan preocupado, ¿ por qué no mandas de nuevo a mamá al infierno?
You made a deal to return Mom to Hell.
Hiciste un trato para devolver a mamá al infierno.
You made a deal to return Mom to Hell.
Hiciste un trato para devolver a Mamá al Infierno.
If you're so concerned, why don't you just fly Mum back to Hell?
Si estás tan preocupado, ¿ por qué no mandas de nuevo a Mamá al Infierno?
Send your mom back to Hell.
Envía a tu madre de vuelta al infierno.
But hey... at least you're not here to take me back to Hell.
Pero bueno... al menos no estás aquí para devolverme al Infierno.
You are here to take me back to Hell?
¿ Estás aquí para llevarme al Infierno?
I'm letting Uriel take me back to Hell.
Voy a dejar que Uriel me lleve de vuelta al Infierno.
She goes back to Hell, where she belongs ;
Ella va de vuelta al Infierno, donde pertenece ;
Does that mean I was meant to take you back to Hell or was he insinuating that Hell was getting drafty?
¿ Eso significa que tenía que llevarte de vuelta al Infierno, o que en el Infierno hay corrientes de aire?
You're not planning on taking Mom back to Hell.
No estás planeando llevarte a Mamá de vuelta al Infierno.
"I want to ride motorcycles." I'm all, "Hell, no." And she's like, " Whatever.
¿ Es tu perro el que está roncando ahora?
The freedom to try whatever the hell you want.
Atrae a las personas que no encajan en ninguna otra parte.
If these guys ever came to power, it would be hell on earth.
Si estos tipos llegaran al poder, sería el infierno en la Tierra.
"my god, if these guys ever came to power and declared a caliphate, it would be hell on earth."
"Dios mío, si estos tipos algún día llegan al poder y declaran un califato, será el infierno en la tierra".
Hell, Scarlet asked you to model for her.
Diablos, Scarlet te pidió modelar para ella.
Yeah, I mean, she and Len are moving, so just got to get what I came here for and then get the hell out.
Si, digo, ella y Len se están mudando, así que tomaré por lo que vine y luego me iré de nuevo.
Was scared as hell to go home.
Tenías miedo de ir a casa.
I may have missed some parental lessons along the way, but I sure as hell didn't raise you to be a-a dutiful...
Puede que me haya perdido algunas clases de maternidad por el camino, pero ni de coña te crié para ser una sumisa...
You want to tell me what the hell is going on?
¿ Va a decirme qué es lo que pasa?
What the hell's going on here? Captain Barnes, you're just in time to see James kill these two innocent men.
Capitán Barnes, llegó a tiempo para ver a James matar a estos dos hombres inocentes.
Hell of one to catch on your first day.
Vaya caso para tu primer día.
Well, maybe if you had talked to me in Hell instead of sending your little demon torturer, I could've explained the whole thing.
Bueno, si me hubieras hablado en el Infierno, en lugar de enviarme a tu pequeña demonio torturadora, te podría haber explicado toda la cosa.
Which gave our Cinderella time to get the hell out of there.
Lo cual le dio a Cenicienta tiempo para salir corriendo al infierno.
You want to tell me what the hell you were doing?
¿ Quieres decirme qué demonios estabas haciendo?
Nick made it his personal mission to make my life hell.
Nick convirtió en su misión personal hacer que mi vida fuera un infierno.
I was forged in the bowels of Hell to torture the guilty for all of eternity.
Yo fui forjada en las entrañas del infierno para torturar a los culpables durante toda la eternidad.
to hell with it 59
to hell with him 30
to hell with you 63
to hell with that 38
to hell with her 28
to hell with this 31
to hell with them 42
hello 77580
hell 5313
hello there 852
to hell with him 30
to hell with you 63
to hell with that 38
to hell with her 28
to hell with this 31
to hell with them 42
hello 77580
hell 5313
hello there 852
hello kitty 18
heller 34
hello everybody 20
hells 40
hella 17
hello darling 16
hellooo 21
hello everyone 39
hellcats 41
hell on earth 16
heller 34
hello everybody 20
hells 40
hella 17
hello darling 16
hellooo 21
hello everyone 39
hellcats 41
hell on earth 16
hello to you too 21
hello again 359
hello sir 37
hello ma'am 22
hello and welcome 21
hello mother 16
hell yeah 326
hello mrs 19
hello to you 83
hello hello 25
hello again 359
hello sir 37
hello ma'am 22
hello and welcome 21
hello mother 16
hell yeah 326
hello mrs 19
hello to you 83
hello hello 25
hello in there 18
hell hath no fury 18
hello mr 34
hell no 600
hell yes 86
hell of a day 28
hell of a job 20
hell to the no 36
hell hath no fury 18
hello mr 34
hell no 600
hell yes 86
hell of a day 28
hell of a job 20
hell to the no 36