To hell with him Çeviri İspanyolca
229 parallel translation
To hell with him!
¡ Que se vaya al infierno!
To hell with him, then!
Entonces no me interesa.
To hell with him.
Al diablo con él.
- To hell with him and his millions! - Right.
Que se vayan al diablo él y sus millones.
To hell with him if he doesn't want you.
Al infierno con él si no te quiere.
Go to hell with him!
Iros al infierno con él!
To hell with him anyhow.
O sea, sin él. Entendido.
Well, to hell with him.
No me importa.
- I am not going anywhere. - To hell with him. Will you find a hospital?
lo sé.
To hell with him!
¡ Diablos! ...
I hope he likes what he sees when he walks in here because that's what he's taking to hell with him.
Espero que le guste cuando entre, pues te irás con él al infierno.
To hell with him anyway.
¡ Que se vaya al infierno!
To hell with him
Al infierno con él
Send him back to Earth, or we'll get to hell with him.
Enviarle a la Tierra, o vamos a llegar al infierno con él.
And to hell with him!
¡ Que se vaya al carajo!
To hell with him.
Y una mierda.
Ah, to hell with him.
Que le den por saco.
Ah, to hell with him.
Ay, que se vaya al diablo.
We were cheated enough by Mussolini, to hell with him!
Si Mussolini nos engañó, ¡ al infierno con él! 427 01 : 13 : 06,560 - - 01 : 13 : 09,160 Cerebro nunca tuviste, pero aún podrías perder el culo.
Ah, to hell with him.
Ah, a la mierda con el.
To hell with him! Who cares?
- Yo ya no le llamo más.
To hell with him.
¿ así que cómo conseguiste el dinero?
Ah to hell with him.
¡ Que se vaya al cuerno!
To hell with him!
¡ Al diablo con él!
- ♪ And pretend that he is Parson Brown He'll say, "Are you married" - To hell with him.
¿ Y qué mierda me importa?
To hell with him.
Al carajo con él.
To hell with him, lefts me talking with myself...
Al diablo! Me deja hablando solo.
who, with a body filled and vacant mind, gets him to rest, crammed with distressful bread. Never sees horrid night, the child of hell, but like a lackey from the rise to set sweats in the eye of Phoebus, and all night sleeps in Elysium.
quien, con el cuerpo lleno y la mente vacía, obtiene su reposo embutido del pan de la miseria sin ver jamás la horrible noche, hija del Infierno, sino que como un lacayo desde el alba hasta el ocaso,
To hell with him.
Al infierno con él.
Let him go on with his black magic... or send him back to the hell he came from?
¿ Lo dejamos continuar con su magia negra... o lo enviamos al demonio de donde vino?
She isn't like the girl he saw on TV, but she is there and loves him, and to hell with everybody.
Ella no es como la chica que vio en la TV, pero ella está allí y le ama, y al infierno con todos.
She killed her husband with a poisoned... - Dagger sending him directly to hell.
Mató a su marido con una daga envenenada enviándolo directamente al infierno.
It sort of took a fellow back to the days of Harry Truman, to hear his audience cheer him on with shouts of ´ Give them hell! ´, as the President defended his record.
Creímos volver a los días de Harry Truman, cuando los allí presentes gritaron ´ Duro con ellos ´, cuando el Presidente hizo su discurso.
- The Colonel don't want us to drink. - To hell with him.
- El coronel no quiere que bebamos.
What the hell I'm going to do with him?
¿ Qué diablos voy a hacer con él?
Most important, I made up my mind to never tag around with the hell-bent type, even if I loved him.
Lo más importante, decidí no irme nunca con un tipo colgado, aunque le quisiera.
Get your master Lu Ah Tsai to compete with us... or ask him to go to hell
Trae a tu maestro Lu Ah Tsai a competir contra nosotros... o dile que se vaya al diablo.
Well, I sure as hell can't wait to argue that point with him.
Me muero por discutir éso con él.
Hell, I piddled around and piddled around and he finally found somebody else to go in with him.
Mierda, le di vueltas y vueltas hasta que él se encontró a otro socio.
Shoot, how in the hell do you expect a guy to take a bowel movement with a bunch of buffalo rifles a-pointing at him?
Rayos. ¿ Cómo espera que un tipo cague... con un montón de rifles para cazar búfalos apuntándole?
[The life of Perozzi with the kid was hell.. ] [.. so that, instead of Necchi's bar, we used to gather at his place..] [.. to help him.
La vida del pobre Perozzi... con ese chico era un infierno... así, en lugar del bar Necchi, la noche lo pasabamos en su casa... para darle una mano.
"... and Hell followed with him ; they were given power over the earth, to kill...
Y el infierno... le seguía.
What the hell has that got to do with some thief pushing him down the elevator shaft?
¿ Qué tiene eso que ver con que un chorizo lo tirara por el montacargas?
I can't get through to him, he can't get through to me, so the hell with it.
No puedo comunicarme con él, ni él conmigo. Al diablo con esto. Yo regreso a la guerra.
I've written him all sorts of soothing letters, but he insists on coming up with his sister... to, "raise some hell and kick some snooty New York ass at the stockholders...".
Le he escrito varias cartas, pero insiste en venir... "a armarles un lío a los altaneros neoyorquinos".
- To hell with him.
- Para Danny Doheny.
Who, with a body filled and vacant mind, gets him to rest, crammed with distressful bread, never sees horrid night, the child of hell, but like a lackey, from the rise to the set... sweats in the eye of Phoebus... and all night sleeps... in Elysium.
embutido del pan de la miseria sin ver jamás la horrible noche, hija del Infierno, sino que como un lacayo, desde el alba hasta el ocaso, suda bajo la mirada de Febo y toda la noche duerme en el Elíseo.
You ´ ve just got to learn to say, "The hell with him."
Y tienes que aprender a decir : Que se vaya al diablo.
The keys to his new convertible. What the hell ´ s wrong with him?
Las llaves de su nuevo convertible.
I don't want to bother with that... Oh hell I'll give it to him! I'll tell him you're a friend of mine.
No me quiero hacer cargo de esto... ah, está bien, yo se lo doy Le digo que eres un amigo mío.
[cow mooing] People coming up and asking him to dance, and hell, they wouldn't have danced with him before, for Christ's sakes, if you had paid'em to.
La gente le está pidiendo que baile... y no habrían hecho eso antes aunque les hubieran pagado para hacerlo.
to hell with it 59
to hell with you 63
to hell 46
to hell with her 28
to hell with that 38
to hell with this 31
to hell with them 42
with him 285
to here 31
to her 130
to hell with you 63
to hell 46
to hell with her 28
to hell with that 38
to hell with this 31
to hell with them 42
with him 285
to here 31
to her 130