To hell with this Çeviri İspanyolca
400 parallel translation
To hell with this 3 : 00 business.
Al diablo con este asunto de las 3 : 00.
To hell with this pretty suit...
¡ Al diablo con este uniforme!
To hell with this axe.
El demonio ha puesto este hacha aquí.
To hell with this Joe guy.
Que se vaya al diablo eseJoe.
To hell with this!
¡ Al infierno!
To hell with this!
¡ A la mierda!
To hell with this.
Al diablo.
To hell with this!
¡ Al diablo!
To hell with this, too?
¿ Al diablo con esto también?
To hell with this.
A la mierda.
To hell with this!
Al diablo con esto!
To hell with this.
A la mierda con esto.
To hell with this.
- Al diablo con esto.
Aw, to hell with this.
Al diablo con eso.
To hell with this town.
Al infierno esta ciudad.
To hell with this guy! What am I?
al diablo con este tipo.
I finally got out of bed and I said, " To hell with this!
Salgo de la cama y digo, "¡ Que coño es esto!"
Ah, to hell with this!
¡ Que le den por el culo!
"If you have to cut each others throats to possess this treasure... then to hell with it!"
¡ Habría que matarse los unos a los otros para poseerlo!
I only went with you to get out of this hell.
He aceptado seguirte para salir del infierno.
- Then to hell with all this, let's get a move on.
Entonces, al infierno con todo esto. Démonos prisa. Bien.
What I can't understand is this chickenhearted willingness... to go marching right down into hell with a beast you loathe and despise.
No comprendo su buena voluntad para irse de cabeza al infierno con una bestia que odia y desprecia.
I'll make my heaven to dream... upon the crown... and, whiles I live, to account this world but hell... until this misshaped trunk that bears this head... be round impaled with a glorious - crown.
Y mientras vivo, por considerar este mundo un infierno, hasta que este cuerpo deforme que soporta esta cabeza... esté orlada por una gloriosa... corona.
- The hell with that. You listen to this.
Al diablo con esto, escúchame bien.
But if it's gonna be like this the rest of my life, to hell with it!
Pero si tengo que pasar el resto de mi vida así, al diablo con ella.
Well, now this is a hell of a time to bring that up with the trial half-over.
Qué buen momento para salir con esto, ya vamos por la mitad.
I order to you, whoever that you are, oh, impure spirit, and to all your companions who live with you in this creature of God, that you say your name to me and the day in which you left hell.
Te ordeno a ti, quien quiera que seas, oh, espíritu inmundo, y a todos tus compañeros que habitáis en esta criatura de Dios, que me digas tu nombre y el día en que saliste del infierno.
To hell with the view, at this time I'm here alone, Alone with all that money.
Al diablo con la vista, en este momento estoy aquí solo, solo con todo ese dinero.
"To hell with it, this is life."
"iAl diablo, así es la vida!"
"Why the hell am I with this guy who's broke... and can't even knock over an old lady in the street to steal her purse?"
"¿ Por qué diablos estoy con este sujeto sin dinero... que ni siquiera puede robarle el bolso a una anciana en la calle?".
- The hell with security! I want to get this straight once and for all.
Quiero aclarar esto de una vez por todas.
Right, yet, this Count Yorga, or whatever the hell his name is, was able to do it with Donna screaming her head off, and she did everything he suggested to her.
Mientras el Conde Yorga, yo no sé cómo, pudo hacerlo con Donna gritando. Correcto. Ella hizo todo lo que le sugirió.
This very nightyou shall come with me to Hell. There you shall learn more of oursecrets than a Master of Theology.
Esta misma noche vendrás conmigo al Infierno... donde aprenderás de nuestros secretos más que un maestro de Teología.
We're only working this month. And then adieu! To hell with us!
Sólo trabajaremos hasta el final de mes, después, adiós, y al diablo con todos.
Take this message with you to hell :
Lleva este mensaje al infierno :
Our job is to punch a hole through the German front line here and then drive like hell up this road, linking up with each airborne division on the way up.
Nuestro trabajo es penetrar la línea del frente alemán aquí y luego conducir a toda mecha por esta carretera, entrando en contacto con cada una de las divisiones aéreas en el camino.
This kid is and I'm just saying this because I don't know what the hell else to say he's a very smart....... you know, an ingenious guy that I think is one of the greatest guys I ever slept with, you know what I mean?
El niño es y lo digo sólo porque no sé qué diablos decir es muy listo ya sabes, un tipo ingenioso creo que es uno de los tipos más geniales con los que haya dormido, ¿ me explico?
What I want to know is, how the hell does this tie in with the murders and the mutilations?
Lo que quisiera saber es... cual es la relación con los asesinatos y mutilaciones?
Oh, to hell with all this.
Oh, al diablo con todo.
- To hell with this.
Maldita sea.
Face it, Harry. The only reason you're in favor of this turkey... is because you stand to make a lot of money out of it and to hell with Cabot Cove!
Admítelo Harry... estás a su favor porque esperas sacar un montón de dinero.
To hell with all this.
Al diablo con todo esto.
throwing away all comfort to tread this muddy hell to reach us... time and again with her burning purpose of liberty.
dejar todas las comodidades y pisar este infierno para llegar a nosotros... Una y otra vez con su propósito ardiente de libertad
The hell with the Khajeh, this is my chance to take back the money I lost
Al diablo con el Khajeh... ésta es mi oportunidad de recuperar el dinero que perdí.
I'm saving it all. I'm going to put it - the hell with this hair.
Voy a colocar... al infierno con este cabello.
Ziggy and I have researched a dozen similar cases to this, and we're gonna mount a hell of a defense, starting with the jury.
Ziggy y yo investigamos una docena de casos similares y vamos a presentar una gran defensa. Comenzaremos con el jurado.
- Trust me on this or to hell with you.
- Confía en mí o vete al diablo.
All right, you can take this to hell with you.
Está bien, pueden llevarse esto al infierno con ustedes.
This place is riddled with booby traps, and it's about to get dark. There's not a hell of a lot
Este sitio está lleno de trampas y está a punto de oscurecer.
I'm going to read this file, I'll read it immediately, and, hell, I'll probably be making contact with Doyle sometime tonight.
Voy a leer este archivo. Lo leeré inmediatamente y probablemente haré contacto con ese tal Dominic Doyle, esta noche.
What in the hell does "happy" have to do with any of this?
¿ Qué diablos tiene que ver la felicidad con esto?
to hell with it 59
to hell with him 30
to hell with you 63
to hell 46
to hell with that 38
to hell with her 28
to hell with them 42
with this ring 42
with this 305
with this guy 22
to hell with him 30
to hell with you 63
to hell 46
to hell with that 38
to hell with her 28
to hell with them 42
with this ring 42
with this 305
with this guy 22
with this one 17
to here 31
to her 130
to help me 30
to help 59
to help people 28
to help you 75
to help us 16
to heaven 27
to heal 17
to here 31
to her 130
to help me 30
to help 59
to help people 28
to help you 75
to help us 16
to heaven 27
to heal 17