To my friends Çeviri İspanyolca
6,779 parallel translation
No, no, I'm just talking to my friends.
No, estoy hablando con mis amigos, así que...
I am the DUFF. Impress me to get to my friends.
Yo soy el DUFF impresionarme para llegar a mis amigos
I'm sorry for what happened to my friends.
Lo siento por lo que ha sucedido con mis amigos.
But can't I even go out to play with my friends?
Pero no puedo ni siquiera salir a jugar con mis amigos?
Forgetting to take care of my family and friends, That's just stupid.
Olvidar cuidar de mi familia y mis amigos, eso es estúpido.
I just want my two best friends to stop fighting.
Solo quiero que mis dos mejores amigos dejen de pelear.
Me and my friends are here to help you.
Mis amigos y yo estamos aquí para ayudarte.
Now, my friends are working on a device to free your leg, so I will get you out of here.
Ahora, mis amigos están trabajando en un dispositivo para liberar tu pierna, para que yo pueda sacarte de aquí.
Was it also for the good of France to threaten my baby, my queen, my friends?
¿ También era por el bien de Francia amenazar a mi hijo, a mi reina, a mis amigos?
I hereby forego my right to tell my nonexistent friends that I am pet-sitting a sociopathic tortoise.
Por la presente, renuncio a mi derecho de decirle a mis amigos inexistentes que estoy cuidando de una tortuga sociópata.
My family and my friends... they were just trying to help, but the look on their faces, it... it just reminded me that it had happened.
Mi familia y mis amigos... solo estaban tratando de ayudar, pero sus miradas... me recordaban a lo que me había pasado.
I just want to protect myself and my friends.
Solo quiero protegerme a mí y a mis amigos.
My real friends are throwing me a going-away party to protest my eviction.
Mis verdaderos amigos me han dado una fiesta de despedida en protesta a mi desahucio.
Now, if you will excuse me, I need to go get greased up by my real friends for my party slide.
Ahora, si me disculpáis, tengo que ir a que me engrasen mis verdaderos amigos para mi deslizador de fiesta.
Do you know, for my tenth birthday, my dad took me and my friends to the New York Stock Exchange.
Sabes, para mi décimo cumpleaños, mi padre nos llevó a mí y a mis amigos a la Bolsa de Nueva York.
Um, my friends are trying to get on the Chicago flight.
Mis amigos y yo intentamos entrar en el vuelo a Chicago.
You gonna go and say hi to your friends at some point? They aren't my friends anymore.
Ya no son mis amigos.
But I do like you, so much so that I brought my friends with me, you know, to try and stop me being weird.
Pero me gustas tú, tanto que traje a mis amigos conmigo, para que me parasen cuando me pusiera rara.
What? We need to find my friends.
Debo encontrar a mis amigos.
~ We have to go back. ~ My friends are that way.
- Mis amigos fueron por ahí.
And my dad, being my dad, or the man who I always thought was my dad, he, he, he'd always had a soft spot for her and they were friends and basically... he must've agreed to pretend that I was his.
Y mi padre, quien era mi padre o el hombre que siempre pensé era mi padre, él, él, él siempre tuvo debilidad por ella y eran amigos y básicamente... estuvo de acuerdo en fingir que yo era suyo.
I don't want my friends to see me
No quiero que me vean mis amigos.
Mom and me... being your mistress and your hidden daughter... afraid the world might find out... you know very well that I lived my life, not making any friends or going to any meetings.
Mamá y yo... siendo tu amante y tu hija ocultas... temiendo que el mundo pudiera descubrir... sabes muy bien que viví toda mi vida, sin hacer amigos o ir a alguna cita.
No. Not yet. I've got to find my friends.
No, todavía no... tengo que encontrar a mis amigos.
Pronounce it for me, sir, to all our friends, for my heart speaks they are welcome.
Dádsela por mí, señor a todos nuestros amigos. pues mi corazón declara que ellos son los bienvenidos.
So now I have to go back to work, and tell all my friends that I'm in love with Raisa.
Entonces ahora debo ir a trabajar, y decirles a mis amigos que estoy enamorado de Raisa.
My Melvin, god rest him, used to say I never met a child I couldn't make friends with.
Mi Melvin, que en paz descanse, solía decir, "nunca conoces a un niño no es tu amigo".
And I wanted to tell you why I called you and came out here was to see your dad about my dad, because my dad said that he and your dad were best friends.
Y quiero decirte que la razón por la que te llamé y vine aquí fue para hablar con tu papá sobre el mío porque mi papá dijo que él y tu papá eran muy buenos amigos.
Do not, my friends... become addicted to water.
Amigos míos... no se vuelvan adictos al agua.
- I want to go to the movies with my friends.
- Quiero ir al cine con mis amigos.
My fantasy would be to take the work of my photographer friends at National Geographic and amplify their message by orders of magnitude.
Mi fantasía sería tomar el trabajo... de mis amigos fotógrafos en National Geographic... y amplificar su mensaje en términos de magnitud.
I need you to fuck my daughter's friends so I don't have to.
Necesito que te folles a las amigas de mi hija para no tener que hacerlo yo.
( indistinct singing ) [music ] Well I'm standing here [ music ] [ music ] Singing my song [ music ] [ music ] Well, there ain't nothing to do, all my friends are gone [ music]
♪ Estoy aquí parado ♪ "HUMOR DE ALTO VOLTAJE" ♪ Cantando mi canción ♪
I'm going to tell all my friends they've got to come.
Les diré a todos mis amigos que tienen que venir.
I don't know what to tell my friends?
¿ No sé qué decirles a mis amigos?
I swear that I'll do everything in my power to get your friends out of jail.
Juro que haría todo lo que está en mi poder para sacar a tus amigos de prisión...
And I couldn't wait to share the good news with my friends.
Y no podía esperar para compartir las buenas noticias con mis amigos...
Not directly, no. Several of my friends are. We all went to high school, BC High, that's a school across the street from the Globe.
No, directamente no, algunos de mis amigos si lo están, desde la Secundaría, PC High, eso está, cruzando la calle desde el Globe.
You're going to make me cry in front of my friends, okay?
Me harán llorar frente a mis amigos.
I have your daughter and I have her friends, and I intend to use that to my tactical advantage.
Puedo tener su hija y tengo sus amigos, y tengo la intención de utilizar eso para mi ventaja táctica.
I want to go outside and play with my friends.
Quiero salir a jugar con mis amigos.
So you're trying to tell me that Victor and Rev are dead, and your friends are holed up at this tourist place-y thing-y with my wagon. Is that right?
Entonces dices que Víctor y Rev están muertos, y tus amigos andan escondidos en este lugarcito para turistas con mi camioneta. ¿ Es así?
My friends gave them to me.
Mis amigos me los dieron.
I betrayed friends... turned my back on the ones closest to me.
Traicioné amigos les di la espalda a los más cercanos.
My friends are here to celebrate with me.
Mis amigos están aquí para celebrar conmigo.
All my friends were going to college.
Todos mis amigos iban a la universidad.
I do this in the cafeteria to my lunch friends when they're don't looking.
Les hago así a mis amigos en la cafetería cuando no están mirando.
I mean, I tried to pay him money to go out and play ball with his friends and my dad, he threatened him, but I think he's looking forward to causing trouble, so much so he'll happily take a beating.
Le he ofrecido dinero para que vaya a jugar con sus amigos, y mi padre le ha amenazado, pero tiene ganas de armar jaleo. Tanto, que prefiere una paliza a cambio.
They destroyed my family, they killed my friends, and they forced me to abandon the people and the places that I loved.
Destruyeron a mi familia, mataron a mis amigos... y me obligaron a abandonar a la gente y los lugares que amaba.
Welcome, my friends, to the first ever playing of a new sport. A sport of my own devising.
Bienvenidos, amigos, al primer juego de un nuevo deporte que yo inventé.
You know, when I was 14, I used to come here all the time and, like, hang out with my friends, try and scope chicks out.
Cuando tenía 14 años, solía venir aquí todo el tiempo, pasaba el rato con mis amigos, mirábamos chicas.
to my room 18
to my house 27
to my mother 21
to myself 39
to my mind 52
to my surprise 17
to my family 36
to my son 27
to my face 19
to my father 22
to my house 27
to my mother 21
to myself 39
to my mind 52
to my surprise 17
to my family 36
to my son 27
to my face 19
to my father 22
to my place 17
to my wife 32
to my office 18
to my knowledge 55
my friends 1167
my friends are here 20
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
to my wife 32
to my office 18
to my knowledge 55
my friends 1167
my friends are here 20
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21