To my son Çeviri İspanyolca
15,974 parallel translation
I wanna speak to my son.
Quiero hablar con mi hijo.
- I want to speak to my son.
- Quiero hablar con mi hijo.
Do you know what were my last words to my son?
¿ Sabéis cuáles fueron mis últimas palabras a mi hijo?
I have to talk to my son.
Tengo que hablar con mi hijo.
Sooner or later you are going to tell me what happened to my son.
Tarde o temprano vas a decirme lo que le pasó a mi hijo.
I know you didn't know what was going to happen to my son that night.
Yo sé que no sabía lo que iba a pasar con mi hijo en la tarde.
I used to read... this story to my son at night.
Solía leer... esta historia a mi hijo por la noche.
I need to get to my son's recital, so how long is this gonna take?
Tengo que llegar al recital de mi hijo, ¿ cuánto tiempo demorarás?
That's why I feel so confident handing over my business to my son, Matt.
Por eso me siento seguro pasando mi negocio a mi hijo, Matt.
I'd like to raise a glass to my son, Matt, who is taking over Harmon Pet Care.
Quiero brindar por mi hijo, Matt, que va a hacerse cargo de la clínica.
Pierre, I'd like you to meet my son.
Pierre, me gustaría que conocieras a mi hijo.
An honour to be invited on your name day - many felicitations - may I present my son, Boris?
Es un honor ser invitada en el día de su onomástica, muchas felicitaciones. ¿ Puedo presentarle a mi hijo, Boris?
What sort of men are they? That they would burn their beloved city to the ground rather than accept my generous settlement.
¿ Qué clase de hombres son aquellos que prefieren quemar su amada ciudad hasta los cimientos, antes que aceptar mi generoso acuerdo?
Uh, come to think of it, he kept asking about my son.
Uh, ahora que lo pienso, no dejaba de preguntar por mi hijo.
My daughter, Clementine... it's all a story created by you to keep me here.
Mi hija, Clementine... todo son historias creadas por vosotros para mantenerme aquí.
U-Usually, I take the train, but I was in just such a rush to get some medicine for my son, Freddie.
Normalmente, cojo el tren, pero tenia prisa por comprar unas medicinas para mi hijo, Freddie.
It is my birthright, and I am obligated to see it set right, to see its monsters driven out.
Es mi herencia y estoy obligada a ver que se establece correctamente y que sus monstruos son expulsados.
Well, you can put in your report to my special agent son that I know who I am.
Bueno, puedes poner en tu informe para mi hijo... que sé quién soy.
lady, I'm just trying to find out about the break-in at my son's house.
Señorita, solo estoy tratando de averiguar acerca de los que entraron en la casa de mi hijo.
I don't care what urchin my son conspired with to create you, but I know she was Danaan, because otherwise your blood wouldn't feel so muddled.
No me importa con qué urchin conspiró mi hijo para crearte. Pero sé que ella era una Danaan, porque de lo contrario su sangre no se estaría tan confundida.
You'll go to Mere, collect my son's bride.
Irás a Mere, a recoger a la prometida de mi hijo.
Beowulf tried to kill my son.
Beowulf intentó matar a mi hijo.
I have to protect my son.
Tengo que proteger a mi hijo.
I'm terrified that my son is gonna turn out to be just like Calvin and just like my father... - mean, hateful, violent...
Me aterra que mi hijo se convierta en alguien como Calvin y como mi padre... un miserable violento lleno de odio.
My son-in-law's epic fuckup may have given you the unfortunate and grossly inaccurate idea that the Brotherhood might not be able to deliver the muscle you need.
La gran y épica cagada de mi yerno quizá les haya dado la desafortunada y equivocada idea de que la Hermandad no es capaz de proporcionarles la seguridad que necesitan.
And Ms. Molina lives close to us, and her and my mom are friends, and I hate her.
Y la Srta. Molina vive cerca, y mi madre y ella son amigas, y la odio.
I was not about to let him have my son.
No lo iba a dejar tener a mi hijo.
I don't like to expose my son to stressful situations.
No me gusta exponer a mi hijo a situaciones estresantes.
It's time to introduce the incredible man with X-ray eyes, my esteemed son, Joaquín María Argamasilla.
Es hora de presentarles al increíble hombre con rayos en los ojos, mi apreciado hijo Joaquín María Argamasilla.
She's obviously afraid that I plan to retaliate because she drove my son away right when I was repairing my relationship with him.
Obviamente tiene miedo de que tome represalias por haber hecho que mi hijo se vaya justo cuando estaba arreglando mi relación con él.
Some of my evidence seems to suggest that the reason everyone is so... closed off to outsiders is that the islanders actually have had a hand in some of the deaths that have taken place over the years on this island.
Algo de mi evidencia parece sugerir que el motivo por el que todos... son tan cerrados a los forasteros es que los isleños en realidad tuvieron que ver en algunas muertes que tuvieron lugar a través de los años en esta isla.
I agreed to accept the position of interim chief of police to honor my son and help lead the department out of this current crisis.
Estuve de acuerdo en aceptar el cargo de jefe interino de la policía en honor a mi hijo y ayudar a dirigir el departamento de salir de esta crisis actual.
Tell me, whose son is it that would ascend to my throne?
Dime, ¿ quién es el padre del niño que ascendería a mi trono?
And I'm gonna get my company so pumped up, that my valuations are just jacked, and when they're that high, then, maybe, we can talk about me selling my company to a couple of fascist pricks like the Kohl brothers
Y voy a conseguir mi empresa por lo bombea, que mis valoraciones se disparaban porque simplemente, y cuando son tan altos, entonces, tal vez, podemos hablar sobre mí vender mi empresa a un par de pinchazos fascistas como los hermanos Kohl
Well, my initial projection is 18 hotels and resorts, four of their hotel brands across all the mid-to-upper price points.
La proyección inicial son 18 centros vacacionales. Cuatro de sus cadenas de hotel en zonas de precio medio - alto.
I need to see my son, Please!
- Necesito ver a mi hijo, por favor.
My mother... told me... to pick the very best one... and you... are... it.
Mi madre, me dijo, para recoger el mejor, y tu, son, eso,
Um, you see, uh, my son... he's been missing for almost a week now, and, um, we were wondering if we could talk to you about your daughter, Jane?
Mi hijo... Él desapareció hace casi una semana, y quisiéramos hablar con usted sobre su hija Jane.
My son seems to think you had something to do with it.
Mi hijo cree que tuviste algo que ver.
My patients are like family to me.
Mis pacientes son como familia para mí.
Neither I nor my son have anything to do with her death.
Ni yo ni mi hijo tenemos nada que ver con su muerte.
So, on the day, 100 is for my coach, that's how we do it, 100 meters for my coach, the 200 is for me, so he didn't say absolutely nothing to me when it comes to the 200 meters.
Entonces, el día del evento, los 100 m son para mi entrenador. Lo hacemos así : 100 metros para mi entrenador, los 200 metros para mí.
You say you want to be humane in your occupation here, but what are my neighbors and I to think when the Union administration behaves in such a cold-hearted way?
Usted dice que quiere ser humano en su ocupación aquí, pero ¿ cuáles son mis vecinos y yo para pensar cuando la administración de la Unión se comporta de tal forma de corazón frío?
My skill set doesn't exactly translate to working at Starbucks.
Mis cualidades no son precisamente solicitadas por Starbucks.
I have to go to the grocery store and then I have to go home and clean out my son's hamster cage,'cause he gets so mad when I forget.
Tengo que ir al supermercado luego a casa, limpiar la jaula del hámster de mi hijo porque se enoja si me olvido.
My moves are all that and a bag of chips, so talk to the hand, loser!
Mis pasos son eso y más. Háblale a la mano, perdedora.
I wanted my son to take over the clinic, but it seemed impossible until Matt came back to San Francisco to be closer to you so, in a way, you made all this happen.
Quería que se ocupase de la clínica. Pero parecía imposible hasta que volvió a San Francisco para estar cerca de ti. En cierto modo, tú has conseguido todo esto.
My son used to be into Spider-Man, now he's into Batman.
Antes le gustaba el Hombre Araña, ahora, Batman.
Batman looked like he was about to rape my son.
Parecía que Batman fuera a violar a mi hijo.
My son goes to school, gets home.
Va a la escuela, vuelve a casa.
Titties with no nipples on National Geographic are my favorite thing to watch on TV.
Repítalo. Tetas sin pezones del National Geographic. Son mis preferidas en la tele.
to my room 18
to my house 27
to my mother 21
to myself 39
to my face 19
to my surprise 17
to my mind 52
to my family 36
to my place 17
to my father 22
to my house 27
to my mother 21
to myself 39
to my face 19
to my surprise 17
to my mind 52
to my family 36
to my place 17
to my father 22
to my office 18
to my wife 32
to my knowledge 55
to my friends 25
my son 2511
my song 19
my sons 51
my son is dead 52
my son is 17
sonia 229
to my wife 32
to my knowledge 55
to my friends 25
my son 2511
my song 19
my sons 51
my son is dead 52
my son is 17
sonia 229
son goku 24
sonja 218
songbird 16
sondra 73
son of a gun 53
soneji 16
son of a bitch 2723
sondre 22
sonny boy 69
sons of bitches 98
sonja 218
songbird 16
sondra 73
son of a gun 53
soneji 16
son of a bitch 2723
sondre 22
sonny boy 69
sons of bitches 98
son of a whore 16
songwriter 38
son of bitch 30
song ends 39
son of a 404
son and holy spirit 25
son of 20
sonny jim 18
son thing 17
sonofabitch 22
songwriter 38
son of bitch 30
song ends 39
son of a 404
son and holy spirit 25
son of 20
sonny jim 18
son thing 17
sonofabitch 22