Sorry about the mess Çeviri İspanyolca
299 parallel translation
Sorry about the mess, but today is Ricardo's party...
Perdone este trajín, pero hoy es la fiesta que de mi hijo Ricardo...
Sorry about the mess.
Siento el desorden.
I'm sorry about the mess.
Lamento el desorden.
I'm sorry about the mess but there isn't much money in this job, you know
Perdonen el desorden, pero no se gana mucho en este tipo de trabajo.
Sorry about the mess.
Disculpe el desorden.
I'm sorry about the mess...
Lamento todo este...
I'm, uh... I'm sorry about the mess in the kitchen, but... I don't think I can stay to clean it up.
Perdona el desorden en la cocina... pero no creo que pueda quedarme a limpiarlo.
Sorry about the mess I'll take care of the damage
Lamento las molestias. Me ocuparé de los daños.
- I'm really sorry about the mess.
- Siento este desorden.
Sorry about the mess ΄ - Haνe yοu read all thοse?
- Está algo desordenado, disculpe.
Sorry about the mess.
Lamento el desorden.
Sorry about the mess on the panels, just paint over.
Perdón por el desorden en los paneles, sólo pintalo arriba.
Sorry about the mess.
Disculpen el desorden.
- Sorry about the mess...
- Disculpá el desorden...
Sorry about the mess in there.
Perdona el desorden.
I'm sorry about the mess, but we'll be broadcasting live shortly.
Discúlpenos si hay un poco de confusión... pero dentro de nada entramos en antena y...
Sorry about the mess. It's these skinheads, see?
Disculpa el desorden.
Sorry about the mess.
Siento mucho todo este lío.
Sorry about the mess Mam
Lamento el desorden, mamá.
um... sorry about the mess.
Lo siento por el desastre.
Sorry about the mess.
Y disculpa el jaleo.
Sorry about the mess. Hi.
Perdón por la molestia Salud.
I don't think so. Sorry about the mess.
Perdona el desorden.
Sorry about the mess.
Perdona el desastre.
Sorry about the mess in there.
- Perdona por el desastre. - ¡ No!
Look! Sorry about the mess. We had a little incident this afternoon in the piano section.
Perdonad el desorden, hemos tenido un pequeño altercado esta tarde.
I'm sorry about the mess.
Me disculpo por el desorden.
Terribly sorry about the mess, I've been meaning to do something about it but, can't even think where to begin.
Lo siento por el desastre, pensé en recojer algo, pero... No sé por dónde empezar.
I'm really sorry about the mess.
Lo siento por todo este lío.
Sorry about the mess.
Perdona el desorden.
Sorry about the mess.
Perdón por el desorden.
Sorry about the mess. I have three jobs goin'on at once here.
Recuerdo haber salido de una caja y ver dos gigantes... que decían ser mis padres.
" Dear Mom, sorry about the mess.
Querida mamá, lamento el desorden.
Sorry about the mess. The maid comes every 0ctober, but she didn't show up precisely in this one.
Disculp que todo est un poquitito revuelto, pero viene una mujer todos los Octubres, pero justamente este falt ¢.
Sorry about the mess.
Disculpen por el desorden.
- Sorry about the mess.
- Perdón por el desorden.
Sorry about the mess.
Perdón por el desmadre.
Sorry about the mess.
Disculpad el desorden.
Sorry about the mess.
Disculpa por el desorden que hay.
Sorry about the mess. lt's our busy season.
Perdón por el desorden. Hemos estado muy ocupados.
Sorry about the mess.
Lo sentimos por el desorden.
- Sorry about the mess,
Perdón por el desorden.
Sorry about the mess. I'm still moving in.
Disculpa el desorden, estoy terminando de mudarme.
I'm sorry about that mess on the living room wall.
Disculpa el desorden de la pared de la sala.
I'm so sorry about the house. It's just a mess.
Siento mucho el desastre que he hecho en su casa.
I'm sorry about the mess, sir.
Discúlpeme.
I'm sorry about the mess, but we'll have this place fixed up for you in a jiffy.
Perdona este desorden.
I'm very sorry about the mess.
Lo siento mucho por el desorden
Sorry for the mess, but my husband is about to paint.
Perdón por el desorden, pero mi marido está por pintar.
Sorry about the mess.
Disculpa el desorden.
Sorry about all the mess.
Perdona el desorden.
sorry about that 1692
sorry about earlier 35
sorry about yesterday 33
sorry about last night 38
sorry about the wait 23
sorry about the delay 18
sorry about this 182
sorry about the 25
sorry about what 29
sorry about the other night 16
sorry about earlier 35
sorry about yesterday 33
sorry about last night 38
sorry about the wait 23
sorry about the delay 18
sorry about this 182
sorry about the 25
sorry about what 29
sorry about the other night 16
sorry about before 26
sorry about 24
the message 46
the messiah 19
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry about 24
the message 46
the messiah 19
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry i'm late 1510
sorry for the delay 59
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18
sorry i'm late 1510
sorry for the delay 59
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18