Two weeks later Çeviri İspanyolca
434 parallel translation
Two weeks later a stranger arrives.
Dos semanas después llega un desconocido.
Two weeks later Ola and Beril left for Haugsett where the wedding was to take place.
Dos semanas después, Ola y Berit parten para Hangsett donde se va a celebrar la boda.
I was 34 and a stretcher-bearer. I was at the front two weeks later, on August 17th, 1914.
Soy camillero y 15 días... más tarde ya estoy en el frente, es el 17 de agosto de 1914.
Two weeks later, in the charming town hall of St. Martin de Vésubie... I was married, with rights to community property, to Henriette Gertrude Bled, former wife of a Bulgarian colonel.
Quince días más tarde... en el encantador Ayuntamiento, en St-Martin de Vésubie, me casaba, ante los ojos de la comunidad, con Henriette Gertrude Blaide, joven divorciada de un coronel búlgaro.
- She married a guy two weeks later.
¡ Oh, sí!
The English occupied the town militarily. But, two weeks later, the English General Sturge, formally proclaimed that the only flag that is to fly over the French town hall, over the French town of Diego Suarez is the French flag.
Los ingleses ocuparon la ciudad militarmente, pero quince días después, el general inglés Storch declaró solemnemente que la única bandera que debía hondear sobre el ayuntamiento francés de la ciudad francesa de Diego Suárez era la bandera francesa.
Then two weeks later, he is killed on a train.
Y en dos semanas, muere en un tren.
And two weeks later I saw'em strung out along the bottomlands. Dead of the Fever.
Sí, y dos semanas más tarde les vi caer muertos por la fiebre.
But two weeks later, a tip from another source... revealed that Zaleska had spent the night of the murder... with his friend Frank Wiecek.
Dos semanas después, otra fuente reveló... que Zaleska pasó la noche del asesinato... con su amigo Frank Wiecek.
Two weeks later I was in the army.
Dos semanas después estaba en el ejército.
Two weeks later I signed with Shields Productions to write a treatment of The Proud Land.
Dos semanas después Películas shields me contrató para escribir La Tierra Orgullosa.
And two weeks later, Antonio was already amidst them.
Y dos semanas más tarde, Antonio estaba ya entre ellos.
[Peter Narrating] Her next stop, two weeks later... was 24th Street... at the kind invitation of a new friend.
- CALLE 24 OESTE Su siguiente parada, dos semanas después... fue la Calle 24, por la invitación amable de una amiga nueva.
I recovered the handbag about two weeks later... from the lost and found, but the letter wasn't there.
Recuperé mi cartera dos semanas después pero la carta no estaba.
But I got it back from the lost and found about two weeks later.
Pero la recuperé de objetos perdidos dos semanas después.
One birthday, I got roller skates for Mike and two weeks later, we were transferred to a farm district.
En un cumpleaños le di patines a Mike y dos semanas después nos transfirieron a un distrito agrícola.
Two weeks later, I opened a letter that arrived for her.
Dos semanas después, abrí una carta que llegó para ella.
Two weeks later she murdered her lover and ran off with the brick salesman.
Dos semanas después asesinó a su amante y huyó con el vendedor de ladrillos.
The second murder took place two weeks later, and was identical to the first.
Dos semanas después ocurrió el segundo delito... Idéntico al primero.
Two weeks later, I was transferred back to Washington.
Dos semanas después, fui transferido a Washington de nuevo.
Two weeks later escaped.
Dos semanas después se escapó.
I only heard about what happened two weeks later.
Sólo oí lo que pasó dos meses después.
Doug was born in february 1929 and Dinsdale two weeks later... And again a week after that.
Dough nació en febrero de 1929 y Dinsdale dos semanas después... y, otra vez, una semana después.
You get mixed up with these people and two weeks later, you're an alcoholic.
Sé que uno se mezcla con esa gente y se hace alcohólico.
About two weeks later, we were on guard duty again, and I said, "How about it, Wolfgang?"
Dos semanas más tarde... de nuevo en una guardia... le dije, "¿ Te apetece, Wolfgang?"
However, two weeks later, they continued to fight.
Sin embargo, dos semanas más tarde, siguió a la batalla.
Two weeks later, the body of Michael Ondoga, Minister of Foreign Affairs, was found in the Nile.
Dos semanas más tarde, el cuerpo de Michael Ondoga, Ministro de Asuntos Exteriores, fue hallado en el Nilo.
Two weeks later, I wake up in some fleabag hotel.
Dos semanas después, me desperté en un hotel de mala muerte.
We were fed, fattened, given supplies and two weeks later found us near in the end of our journey.
Fuimos alimentados, engordados y muñidos y 2 semanas después nos hallamos cerca del final del viaje.
- TWO WEEKS LATER -
- DOS SEMANAS DESPUES -
KOKURA PRISON, TWO WEEKS LATER
Dos semanas después - Prisión de Kokura.
Two weeks later he was killed.
En dos semanas, le mataron.
It's money! I got a job and lost it two weeks later.
Conseguí un trabajo y lo perdí dos semanas después.
A week later, or two weeks later, he called me from Poland.
Unas semanas después me llamó desde Polonia y me dijo...
He seemed to really connect with it. So, two weeks later, I came back.
Y pareció entenderlo.
We could release two weeks later.
Podríamos lanzarlo dos semanas después.
Two weeks later... the Gestapo killedJosef.
Dos semanas después... La Gestapo mató a Josef.
And then what? A week later, two weeks later, somebody, maybe somebody like Gary Salt, comes and whispers in your ear that you too, for a small fee, can take a turn in the hay with Crystal.
y una semana después, o quizá dos, alguien como Gary Salt... le susurra al oído que usted también puede probar a Crystal.
Bundy sent some of his associates to visit, and two weeks later... his body was found floating in the East River.
El Sr. Bundy mandó a algunos de sus socios a hacerle una visita. Dos semanas después, encontraron su cuerpo en el East River. ¡ Curiosa familia!
Two weeks later she receives a load of pictures of available men.
Dos semanas después recibió un montón de fotos de hombres.
Two weeks later I get another letter telling me to go back to work.
Dos semanas después, recibo otra carta diciendo que regrese al trabajo.
you'll come to us... two weeks later,
Vuelva dentro de dos semanas,
Two weeks later, the Mother Superior called me and said sister Ruth had been found in Drago.
Dos semanas más tarde, la madre superiora me dijo que Ruth se encontraba en Draco.
Two weeks later, the Gantz's packed... and left.
Dos semanas más tarde, los Gantz hicieron las maletas... y se fueron.
A few weeks later, a neighboring parson joined the two in wedlock.
Unas semanas más tarde, un párroco vecino unió a los dos en matrimonio.
Listen, for example, what happened to me not later than two weeks ago.. with my maid Carolina.
Escuchen lo que me ocurrió hace quince días con mi criada Carolina.
We'd just been married three weeks when Johnny had to sail and two months later I get a telegraph from the War Department telling me that he and his little P-51...
Llevábamos tres semanas casados cuando Johnny tuvo que embarcar. Dos meses después llegó un telegrama del Ministerio de la Guerra diciéndome que él y su pequeño P-51...
He died two weeks later.
Murió dos semanas después.
This was taken two weeks ago. 35 years later.
Esta fue tomada hace dos semanas. 35 años después.
Later on that day, I discovered that I had lost two weeks.
Más tarde descubrí que había perdido dos semanas.
He came to see me three weeks after Mrs. Forrester was killed and he came back to see me two days later.
Vino a verme tres semanas después de que matasen a la Sra. Forrester... y volvió a verme dos días después.
two weeks ago 326
two weeks 445
weeks later 21
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
two weeks 445
weeks later 21
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170