Uh Çeviri İspanyolca
358,705 parallel translation
Uh, apparently, he's trying to sprint.
Por lo que parece, intenta correr.
So I really want to ask what's in the box, but, uh, it'll ignite a whole Seven thing.
De verdad quiero preguntar qué hay en la caja, pero hará que arda todo el asunto de Seven.
I got two questions : uh, where'd I get $ 35 from, and also, can my name be Daphne?
Tengo dos preguntas : ¿ de dónde sacaría 35 dólares? , y de paso, ¿ puede ser Daphne mi nombre?
Uh, Pepperwood, he's a private investigator...
Uhm, Pepperwood, él es un investigador privado...
Okay, let me, uh, toss out a hypothetical to you, okay?
Vale, déjame lanzarte una pregunta hipotética.
- You want me to make a, uh, an American flag sheet cake in March?
- ¿ Quieres que haga una tarta con forma de bandera americana en marzo?
Uh, I made a deal with the devil some time ago.
Hice un pacto con el diablo hace tiempo.
I saw a lizard once, uh, making diarrhea on Johnny Carson.
Una vez vi una lagartija, cagándose encima de Johnny Carson.
We don't have to be at the station till... till, uh...
No tenemos que estar en la estación hasta dentro de... de...
Uh, but seriously, I can't accept this.
No, en serio, no puedo aceptar esto.
Uh, it says, " I had to go.
Dice, " Tengo que irme.
Uh, it's...
Es...
- Uh... - Reagan, what is it...
Reagan, ¿ de qué trata...?
Uh, I'd love to, but it's on the counter, next to yours.
Me encantaría pero está en la encimera. junto a la tuya.
Uh, hey, I meant to ask.
Bueno, oye, quería preguntarte.
Uh-huh. And by travels, you mean flies around like a parrot?
Y de viajes, ¿ quieres decir que vuela como un loro?
Uh, why don't you come over Sunday night?
¿ Por qué no vienen el domingo por la noche?
Like, uh, Granny from The Beverly Hillbillies.
Como la abuela de los Beverly Ricos.
Uh, it was, uh, kind of a similar situation.
Fue una situación similar.
Uh, Andi got thrown off a mechanical bull.
Andi cayó de un toro mecánico.
And I treated the pain with, uh, tequila.
Y traté el dolor con tequila.
No, uh-uh.
No.
Um, so why don't you guys go into the living room and, uh, we'll bring in some coffees?
Así que ¿ por qué no van a la sala y llevamos algo de café?
How's your, uh... whatever you have?
¿ Cómo está su... todo lo que tiene?
Well, uh, I was just wondering, uh, was Lowell's daughter in school today?
Bueno, me estaba preguntando, ¿ estuvo la hija de Lowell en la escuela hoy?
Oh, hey, uh, Jen, is that the house Lowell made for you?
Jen, ¿ es esa la casa que Lowell te hizo para ti?
You know, uh,
Ya sabes,
We're, uh, we're taking off.
Nos estamos yendo.
Uh.... sounds like a plan.
Suena como un plan.
Oh, uh... oh. - No, no, no!
- ¡ No, no, no!
What a couple of number twos! Oh, my. Uh, I'm not gonna say who did it, but ask yourself, who just ran out the door?
¡ Qué pareja de números dos! No voy a decir quién lo hizo, pero pregúntate, ¿ quién salió corriendo por la puerta?
Actually, uh, I didn't weave it, I bought it from a street vendor in Peru.
En realidad, no la entretejí, se la compré a un vendedor ambulante en Perú.
Uh, it's okay, Lowell, everyone has secrets.
Está bien, Lowell, todo el mundo tiene secretos.
Uh, all due respect, Emma, but you do seem quite agitated.
- No te ofendas, pero te ves perturbada.
- Uh, sarcasm aside, Emma has been doing quite well of late.
Sarcasmos al margen, Emma ha progresado mucho.
Just, uh retrieving the the bean!
Sólo... me abro paso hasta... la alubia.
This was, uh... illuminating.
Esto fue... esclarecedor.
Uh, what happened?
¿ Qué sucedió?
So, uh, I'm not sure if any of you on the other side are listening, but if you are, I'm sorry.
No sé si alguien escucha del otro lado, pero si lo hacen... Lo siento.
Uh, sorry. I don't understand.
Lo siento, no entiendo.
Uh, no. No, no, it's fine.
No, no importa.
Just, uh... just don't act pregnant.
Pero no actúes como una embarazada.
- Oh, uh... she left some presents here for her nephew.
Dejó aquí unos regalos para su sobrino.
Uh, so he wouldn't find them. Okay.
- Para que no los encontrara.
No, I, uh...
No, es que...
I got held up here. I'll, uh...
Me he retrasado.
Yeah, I just... I, uh...
Sí, es que...
Mrs. Phillips, I, uh...
Señora Phillips, es que...
Hey, you know, if, uh... if you ever need a retired football star to do an ad for you, I know a guy.
Oiga, si necesita una estrella del fútbol para un anuncio, conozco a un tío.
But, he... I'm pretty sure he's out fishing with, uh... Papa John.
Pero... es que ha ido de pesca con la mascota del equipo.
Uh... hello?
- ¿ Hola?