Us too Çeviri İspanyolca
6,693 parallel translation
- Yes. You know us too well.
Tú nos conoces demasiado bien.
The Booker kid stole from us too.
Los chicos Booker también nos robaron.
Good to see us too, kid.
Es bueno verte a ti también, chico.
He gives us too much homework anyways, I...
Aparte nos dejo mucha tarea, y...
Tell us too.
Estamos aquí escuchando.
Too many people died because of us.
Demasiada gente ha muerto por nuestra culpa.
Bought us one hell of a hangover, too.
También nos dió una buena resaca.
Zelda's husband gave us crap from his garage, too.
El esposo de Zelda nos dio porquería de su garaje, también.
If you'll talk to us, We think that we can find that person, too.
Si hablas con nosotros, creo que también podemos encontrar a esa persona.
And they're trying to make us suffer, too?
¿ Y tratan de hacernos sufrir también?
Mrs. Reese told us that, uh... That you weren't too nice to her, that you said some things.
La Srta. Reese nos dijo que no fuiste muy amable con ella, que le dijiste algunas cosas.
And of course now we bring with us that ancient lust for sugar, that ability to find even small amounts, and it's a case where we were looking for a little but now we have too much.
Y, por supuesto, ahora traemos con nosotros esa antigua ansia de azúcar, que la capacidad de encontrar, incluso pequeñas cantidades, y es un caso en el que estábamos buscando un poco pero ahora tenemos demasiado.
.. which, according to Inuit tradition, at least, makes us family too.
Lo cual, según la tradición Inuit, nos convierte en familia.
Whoever wanted us to find the blood wanted us to find these, too.
Quien quiere que encontrásemos la sangre también quería que encontrásemos esto.
And us, too!
¡ Y nosotros, también!
Yeah, well, you'd be sick of it too. He'd scream at us if we didn't sell enough or if we weren't pushing upgrades.
Nos gritaba si no vendíamos lo suficiente o si no presionábamos para que la gente comprara más opcionales.
Best part, it's too late for Delgros to back out of finishing the new playground he promised us.
La mejor parte, de que sea demasiado tarde para Delgros realizar una copia de acabado el nuevo campo de juego que nos prometió.
Are you gonna beat the rest of us up, too?
¿ Vas a golpear al resto de nosotros, también?
The thing that happened to you, Tony, it happened to me too, but it didn't just give us abilities.
Lo que le paso a usted, Tony, me paso a mi tambien, pero no solo nos dan habilidades.
You put us all in jeopardy too.
también nos pusiste en riesgo a todos.
Before you order us a gift off our registry, let me tell you what he's been up too.
Antes de que nos regales algo, déjame decirte en qué ha estado.
And he didn't tell us about that until it was too late, and he only did that because he had to.
Y no nos contó nada hasta que ya era muy tarde, y solo hizo eso porque tenía que hacerlo.
Us, too.
Nosotros también.
He told us in his letters he's being looked after, he's safe, he's not too close to the fighting.
Él nos dijo en sus cartas que está siendo cuidado, que está a salvo, que no está muy cerca de los combates.
Too much for the likes of us.
Es demasiado para gente como nosotros.
Yeah, he told us that too.
Sí, eso también nos dijo a nosotros.
I thought a big baseball hotshot like you would be too busy to help us old ladies across the street.
Pensaba que una estrella del baseball como tú estaría muy ocupado para ayudar a señoras como yo a cruzar la calle.
Well, it happens to the best of us when we have a touch too much to drink.
Bueno, nos pasa a todos los que bebemos de más.
Without going into too much detail, I'd like to propose something that will benefit us both.
Sin entrar en demasiados detalles, me gustaría proponerte algo que nos beneficiaría a ambos.
And he's promising peace for us, too.
Y promete paz para nosotros, también.
Tensley told us about Adam's water games, and she said that you knew about'em, too.
Tensley nos ha contado los juegos acuáticos de Ádam, y nos ha dicho que tu lo sabías también.
When you first moved in with us, I thought it was gonna be too much.
Cuando te mudaste con nosotros, pensé que iba a ser demasiado.
Now, we must learn to accept that these amongst us are people, too.
Ahora, debemos aprender a aceptar... que todos ellos, son también personas.
Us, too.
También a nosotros.
Just give us your hands, mate. Not too tight, eh?
- Deja que te cojamos las manos, amigo.
And if you just give us a chance, you'll know it, too.
Y si solo nos dieras una oportunidad tú también lo sabrías.
Like Mum and Dad did because you were too much for us to handle.
Como hicieron mamá y papá porque tu eras demasiado para manejar.
That's too bad,'cause, you know, they might let us see the horses, or maybe even pick one for grandpa and Lisa.
Que lastima, porque sabes, quizas nos dejen ver los caballos, o incluso elegir uno para el abuelo.
Yeah, she might help us find that zone too.
Si, Ella incluso nos dara una mano.
That's on us, too.
También invitamos.
- those are too literal For us.
Necesitamos algo más ambiguo.
You split us because you wanted Audrey back, but at least subconsciously, you wanted me around too.
Nos dividiste porque querías a Audrey de regreso, pero al menos subconcientemente, me querías por aquí también.
Look, I just think that maybe we read too much into things between us.
Mira, solo creo que tal vez pensamos demasiado en las cosas entre nosotros.
Oh, that place was way, way too big for us.
Oh, ese lugar era muy, muy demasiado grande para nosotros.
They're gonna kill us, too.
Nos van a matar también. No.
I'm pretty sure they can hear us, too.
Estoy bastante seguro de que también nos oyen.
No, Russell, it won't be too expensive, because I've got a mate who works down at the custom fleece warehouse and he'll give us a discount.
No, Russell, no será caro, porque tengo un amigo que trabaja en la empresa que las fabrica y nos hará descuento.
Even if they believed us, what if they hate royals, too?
Incluso si nos creyeran, ¿ y si también odian a los miembros de la realeza?
You never let us go to the gelato barn because you say it's too expensive.
Nunca nos dejas ir a ese lugar porque dices que es muy caro.
- What is it? - The four of us have been talking and... We want to take out Kuvira's spirit weapon before it gets too close to the city.
- Los cuatro estuvimos hablando y queremos acabar con el arma espiritual de Kuvira antes que llegue.
Alvarez is clamping down on the media circus around David, especially since this doesn't make us look too good.
Álvarez está conteniendo el circo mediático alrededor de David especialmente dado que no nos hace quedar muy bien.
toothbrush 49
toothless 265
too much 521
too sweet 17
took you long enough 124
too low 22
too late 1299
too long 209
too small 58
toothpaste 44
toothless 265
too much 521
too sweet 17
took you long enough 124
too low 22
too late 1299
too long 209
too small 58
toothpaste 44
too big 68
too soon 255
too bad 1185
too much work 29
took off 44
took me 32
too soft 22
tooth comb 58
too strong 20
too young 67
too soon 255
too bad 1185
too much work 29
took off 44
took me 32
too soft 22
tooth comb 58
too strong 20
too young 67