We all do Çeviri İspanyolca
17,642 parallel translation
We all do what we have to in order to survive.
Todos hacemos lo que tenemos que hacer para poder sobrevivir.
That's what we all do.
Es lo que todos hacemos.
Well, in the meantime, we have a lot of work to do here at the CJC, where we're all employed, so...
Bueno, mientras tanto, tenemos mucho trabajo que hacer aquí en el CJC, donde estamos todos empleamos, así que...
All I had to do was get a picture, maybe a name, and we could build a case.
Todo lo que tenía que hacer era conseguir una foto, tal vez un nombre, y podríamos construir un caso.
All right, we got work to do, boys.
De acuerdo, tenemos trabajo que hacer, muchachos.
I mean, it's horrible news, and I hope it all works out, but this is what we do.
Es decir, es una horrible noticia, y espero que todo salga bien, pero esto es lo que hacemos.
Or we could do a piece on what to do with all your Halloween crap the day after.
O podríamos hacer un artículo sobre qué hacer con toda la porquería de Halloween al día siguiente.
All we're trying to do is demo a build for the AppCrush convention.
Todo lo que estamos intentando hacer es una demostración para la convención AppCrush.
Lisa, please, we have a chance to show all the dongle donkeys that women coders can do something extraordinary, but you have to be tough.
Lisa, por favor, tenemos la oportunidad de demostrar a esos burros que las mujeres programadoras pueden hacer algo extraordinario, pero tienes que ser fuerte.
Right, that concludes all old business, uh, but I do believe we have one bit of new business.
Bien, con eso hemos acabado con los asuntos del día, pero creo que tenemos un asunto nuevo que tratar.
When I walk out there, and it's me and some music I can point out, and all these souls saying, "What are we gonna do?"
Cuando salgo ahí, y soy yo y la música que puedo señalar, y todas estas almas dicen : "¿ Qué vamos a hacer?".
After all the Pines family has done for the town, it's the least we could do!
Después de todo lo que los Pines han hecho por el pueblo, es lo menos que podríamos hacer.
All we need to do is recreate the sixth floor on the eighth.
Todo lo que necesitamos hacer es recrear el sexto piso en el octavo.
What do we, against all?
¿ Qué hacemos nosotros, contra todos?
He says, "If we do it tonight, we can say we didn't know and it might have been the party, and we'll get the insurance from the house and all the money problems will be over."
Él dice, "si lo hacemos esta noche, podemos decir que no lo sabíamos, " Y podría haber sido la fiesta, y... " Conseguiremos el seguro de la casa,
Do we really need all off this stuff? Okay, no questions.
- Sí... ¿ Necesitamos realmente todo esto?
- Do anything at all and we'll kill her.
- Haz cualquier cosa y la mataremos.
What, do you think we can all smell each other or something?
Qué, crees que podemos olenos entre nosotros?
All we had to do was open the van door.
Todo lo que teníamos que hacer era abrir la puerta de la camioneta.
That's all we can do, Bess.
Eso es todo lo que podemos hacer, Bess.
Yeah, we do it all the time.
Sí, lo hacemos todo el tiempo.
We hear it all down here. But I'm guessing you don't know much about the quill, do you?
Aquí nos enteramos de todo... pero no sabes mucho sobre la pluma, ¿ verdad?
All right, so do we have any idea what this O'Brien press conference is about?
¿ Alguno sabe de qué trata la conferencia de O'Brien? - Ni idea.
But what I want to know, Bob, is do we put a full recount team in all the rural precincts or do we just focus on Reno and Vegas?
Lo que quiero saber es ¿ mandamos equipos de recuento a todo distrito rural o nos concentramos en Reno y Las Vegas?
All we need is a couple of big gardens, pitch a few tents and what do we have?
Todo lo que necesitamos es un par de grandes jardines, armar algunas tiendas de campaña, ¿ y qué tenemos?
Look, all we have to do is make a few smart, strategic moves, and a better opportunity awaits.
Mira, todo lo que debemos hacer es hacer unos pocos inteligentes, estratégicos movimientos y una mejor oportunidad aguarda.
All we do is cut the power in the store for 30 seconds.
Lo único que haremos será cortar la luz durante 30 segundos.
All the footage he's been gathering... We still haven't figured out where it's being recorded Or what he planned to do with it.
Con todos los vídeos que ha estado reuniendo... y aún no sabemos dónde están siendo almacenados o lo que planeaba hacer con ellos.
That we were trying to hurt her, when all we were trying to do was help her.
Que estábamos tratando de lastimarla, cuando todo lo que tratábamos de hacer era ayudarla.
We do it all the time.
Lo permitimos todo el tiempo.
Well, lucky for us, that we could all have different definitions for whatever the hell it is that you do in here.
Afortunadamente para nosotras, tenemos una definición distinta para la mierda que hacen aquí.
What you can do is tell our family that we're all meeting after breakfast, out by the garden.
Puedes decirle a nuestra familia que nos reuniremos después del desayuno, en la huerta.
All we have to do is apologize, do some grand gesture, and she's gonna fold.
Solo tenemos que disculparnos, tener un buen detalle con ella, y sucumbirá.
All right, we got to make a play and we have to do it now.
Muy bien, tenemos que pensar en algo y hacerlo ya mismo.
But if we do nothing, we're all gonna die.
Pero si no hacemos nada, moriremos todos.
Why do we need the paintings at all?
¿ Por qué necesitamos las pinturas siquiera?
I hope that we all learned something today, because I don't ever... want to have to do that again.
Espero que todos hayamos aprendido algo el día de hoy, porque no quiero tener que hacer eso otra vez.
Do we all go on dates together?
¿ Tenemos citas juntos?
Eddie, look, all we got to do is...
Eddie, mira, todo lo que tenemos que hacer es...
All we do is cook chili and not eat any of it.
Todo lo que hacemos es cocinar chili y no comer nada.
Why do we all have to be here?
¿ Por qué todos tenemos que estar aquí?
Look, really, all we got to do is find another cool couple our own age to go out with, and we'll be cool again.
Mira, en realidad, todo lo que tenemos que hacer Es encontrar otra pareja fresco Nuestra propia edad para salir con,
All we can do is wait.
Todo lo que podemos hacer es esperar.
All we got to do is look at each other in a certain kind of way and we row without even opening our mouth.
Todo lo que tenemos que hacer es mirarnos el uno al otro de una forma. y discutimos sin abrir la boca.
So what we need do to is come up with a way to stop them all at once.
Así que lo que necesitamos es que se nos ocurra algo que los pare a todos a la vez.
You told me to stop and take a breath, and that's all we're telling you to do now.
Me dijiste que me detuviera, respirara y eso es todo lo que te estamos pidiendo que hagas ahora.
We could all die if we don't do anything.
Todos podríamos morir si no hacemos nada.
All right. - Right, we're gonna do it.
- Vamos a hacerlo.
See? We can all do it.
Todos podemos hacerlo.
All I got to do is press send and we... actually, I do need to spell-check this thing.
Solo hay que pulsar "enviar"... Debo pasarle el corrector.
We still get to do all the cool stuff, right? Yeah, of course.
Igual vamos a hacer lo que nos gusta, ¿ no?
we all do it 32
we all fall down 16
we all make mistakes 158
we all love you 31
we all good 23
we all have secrets 32
we all 59
we all are 398
we all have problems 17
we all go 23
we all fall down 16
we all make mistakes 158
we all love you 31
we all good 23
we all have secrets 32
we all 59
we all are 398
we all have problems 17
we all go 23
we all set 21
we all know it 33
we all die 73
we all did 260
we all would 18
we all have our secrets 25
we all saw it 27
we all have 105
we all know that 100
we all know 42
we all know it 33
we all die 73
we all did 260
we all would 18
we all have our secrets 25
we all saw it 27
we all have 105
we all know that 100
we all know 42