English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We all fall down

We all fall down Çeviri İspanyolca

68 parallel translation
Ashes, ashes, we all fall down
Cenizas, cenizas Todos al suelo
"We all fall down."
"Sentadito me quedé."
- And we all fall down
- Siempre se me cae.
♪ Ashes, ashes, we all fall down ♪
Y el que no, y el que no, Una prenda tendrá.
We all fall down! #
¡ Todos nos caemos!
We all fall down
Todos nos caemos.
- We all fall down.
¡ Achís! - Todos nos caemos.
We all fall down #
Todos nos caemos.
Atishoo! We all fall down
Todos nos caemos.
ASHES, ASHES WE ALL FALL DOWN
Cenizas, cenizas. Todos vamos a morir.
Ashes, ashes, - Oh! - We all fall down.
Cenizas, cenizas... todos caemos.
Ashes, ashes, we all fall down.
Cenizas, cenizas, todos caemos
We group-hug this one or we all fall down.
O nos unimos en esto, o caemos todos.
We all fall down
Todos nos caimos.
We all fall down.
Todos caemos.
# We all fall down #
# Todos caemos #
* We all fall down!
* ¡ Todos nos caemos!
"We All Fall Down." "She Wants to Move."
"We All Fall Down". "She Wants to Move".
"We All Fall Down," "She Wants to Move," "Pon de Replay," and "Hips Don't Lie."
"We All Fall Down", "She Wants to Move", "Pon de Replay", y "Hips Don't Lie".
"We all fall down."
"Todos caemos"
# Ashes, ashes... we all fall down #
# Cenizas, cenizas... ¡ Todos caemos!
# Ring around the rosie # # pocketful of posies # # ashes, ashes # # we all fall down #
# Alrededor de la rosa # # pongamos un ramillete de flores # # cenizas, cenizas # # todos caemos #
# Ring around the rosie # # a pocketful of posies # # ashes, ashes # # we all fall down #
# Alrededor de la rosa # # pongamos un ramillete de flores # # cenizas, cenizas # # todos caemos #
# ring around the Rosie # # ashes, ashes # # pocketful of posies # # ring around the Rosie # # ashes, ashes # # a pocketful of posies # # ashes, ashes, we all fall down!
# Alrededor de la rosa # # cenizas, cenizas # # pongamos un ramillete de flores # # Alrededor de la rosa # # cenizas, cenizas # # pongamos un ramillete de flores # # cenizas, cenizas ¡ todos caemos!
Open up! # We all fall down #
¡ Abrid! - ¡ D. Gibbons, al suelo!
? And we all fall down?
Y todos caemos
We all fall down.
Y todos caemos.
♪ Ring a ring o'roses, a pocketful of posies, ♪ â ™ ª ashes, ashes, we all fall down! â ™ ª
¡ Anillo, nillo de rosas, y un montón de cosas cenizas, cenizas, todos caeremos!
♪ we all fall down ♪ Shakespeare shows us in hamlet, revenge delayed Invites madness.
Shakespeare nos mostró en Hamlet que la venganza retrasada invita a la locura.
Atishoo, atishoo We all fall down!
# Achús, achús ¡ Al final nos caemos todos! #
♪ ashes, ashes ♪ ♪ we all fall down ♪
# Agáchate y vuélvete a agachar, que los agachaditos no saben bailar.
We all fall down on our ass.
Todos caemos sobre nuestro trasero.
We all fall down!
¡ Todos caemos!
We all fall down.
Todos cometemos errores.
A-tishoo! We all fall down.
Todos caemos.
As in, "Pocketful of posies, we all fall down."
¿ Como en la canción? "Pocketful of posies, we all fall down"...
You can't fall down, because... your future, my future and all we have is staked on you.
No puedes caerte, porque... nos jugamos tu futuro, mi futuro y todo lo que tenemos.
All right, listen, this is what we're gonna do- - when the firing squad fires, everybody fall down and play dead.
Escuchen, esto es lo que haremos. Cuando el pelotón dispare, todos nos haremos el muertito.
Down fall all we
Todos caemos.
Down fall all we.
Todos caemos.
And after a while, there's nothing left to take so everything is out of balance... and we all fall down.
Todo se desequilibra, y nos hundimos.
We all sing the merry tune of Stratford untill I yell "Tarah!", and then you all fall down laughing and I join you as I find it funny too!
Cantamos la tonada de Stratford hasta que grito : "¡ Churra!" Y se mueren de risa y yo con ustedes, porque es muy divertido.
Look, I know how to handle this. All we have to do is bring down the kingpin and the rest will fall.
Estúpidos cigarrillos.
He knows we're breathing down his neck, that it could all fall apart.
Sabe que estamos respirando en su cuello, que todo podría desmoronarse.
If our house does fall down and we end up living in a hollowed-out tree... this moment might make it all worth it.
Si la casa se cae y acabamos viviendo en el tronco de un árbol... este momento hará que valga la pena.
If we fall down there, we all die.
Si caemos allí abajo, morimos todos.
What It Comes Down To- - We All Fall In Love Sometimes.
Tudo se resume a- - Todos alguna vez nos enamoramos.
When it comes down to it, What we all want to be is doctors... ♪ watch me as I fall ♪ Who help people.
A la hora de la verdad, todo lo que queremos ser es médicos... Que ayudan a las personas.
♪ RING AROUND THE ROSIES ♪ A POCKET FULL OF POSIES ♪ ASHES, ASHES ♪ WE ALL FALL DOWN
♪ Las llagas negras alrededor de tú cuerpo moribundo â ™ ª â ™ ª Un bolsillo lleno de ramilletes de flores â ™ ª â ™ ª Cenizas, cenizas â ™ ª â ™ ª Todos caeremos al infierno â ™ ª
I know. ♪ Will we all fall will we all fall down ♪ ♪ we all fall down ♪
Lo sé. ¿ Estás bien?
♪ ashes, ashes ♪ ♪ we all fall ♪ ♪ down!
# Agáchate y vuélvete a agachar, # que los agachaditos... # no saben bailar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]