English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Where do they go

Where do they go Çeviri İspanyolca

319 parallel translation
Then, where do they go when they die?
Entonces, ¿ dónde van cuando mueren?
Where do they go so fast?
¿ A dónde van tan rápido?
And where do they go?
¿ Adónde van?
Where do they go?
¿ Adónde irán?
Where do they go?
¿ A dónde van?
For instance, tonight the others go, and I stay at home. - Where do they go?
- Por ejemplo, esta noche otros van y yo me quedo en casa. - ¿ Adónde van?
Now, where do they go?
¿ Adónde han ido?
Where do they go when their husbands play?
¿ Qué hacen cuando sus esposos juegan?
- Where do they go?
- ¿ Adónde van?
But, where do they go with my kid? - Dunno!
¿ Pero a dónde van con mi niño?
- And where do they go?
- ¿ Y dónde van?
Where do they go either, on foot?
- ¿ A dónde llegaremos a pie?
Where do they go?
? Adonde van?
Where do they go?
¿ Adónde van?
And where do they go after that?
¿ Y dónde van después de eso?
Where do they go every August?
A donde van cada Agosto?
Where do they go? .
¿ Adónde van?
Where do they go?
¿ Dónde los pongo?
If they don't leave, Where do they go?
Si ellos no se van, ¿ a dónde se dirigen?
Where do they go when they can't go for a walk?
¿ Adónde van cuando no pueden ir a pasear?
You have to do it, like paying taxes. And where do they go?
Y tuviste que hacerlo, como pagar los impuestos.
And where do they always go?
¿ Adónde van? No lo sé
Now, uh... the only thing to do is to go where they can't.
Es necesario ir a donde ellos no puedan llegar...
WELL, WHERE DO THEY ALL GO TO?
¿ A dónde van todos?
But do not thou fear to go down there, in the cellars of the Tornaquinci palace, where they locked him up?
¿ No tienes miedo de ir allí, a los sótanos del palacio Tornaquinci, donde le han encerrado?
- And now that they're free, where do you think they'll go?
- Y ahora que son libres, ¿ dónde crees que irán?
The best thing you can do, my girl, is to go back to your Academy and practice your soul-shaking antics in surroundings where they can't do any harm.
Lo mejor que puedes hacer es volver a tu Academia y practicar tus travesuras en un ambiente donde no pueden hacer daño.
Where do you think they'll go?
¿ Adónde cree que se dirigen?
Where do these things go? I mean, how far do they go?
¿ Hasta dónde llegan estas cloacas?
- Do you want to see where they go?
- ¿ Vemos adónde va?
Go into where they do not get very far.
Vayan por donde vayan, no llegarán muy lejos.
Go into where they do not get very far. All roads will be monitored.
Todas las carreteras estarán vigiladas.
I will go where the doctors send me and do everything they ask me to do.
Voy a ir a donde los médicos me enviar y hacer todo lo que piden que haga.
- Where did they go, do you know?
- ¿ Sabes dónde han ido?
As the bellboys break ranks, they all know where to go and what to do.
Cuando los botones rompen filas, todos saben adónde ir y qué hacer.
Come down, where do they want to go?
Bájate, ¿ dónde quieren ir?
To speak to one another, to find out what they do, where they go, what they think.
Para hablar con ellos. Saber qué hacen, dónde van, qué piensan...
I'd rather you go to college than anything in the whole world... but just where do they think we could raise that kind of money?
Mi mayor deseo es que vayas a un colegio universitario. Pero, ¿ de dónde creen que vamos a sacar todo ese dinero?
Who knows? They go where they want and they do what they want.
Van adónde quieren y hacen lo que les place.
where do they go?
¿ A dónde van?
Go by motorcycle to La Place Rossanti... where they do'The Mystery Object'TV show, understand?
Vaya a la Plaza Rosseti, donde graban para la TV, y haga que paren todo.
ask them, and they will tell you where do I go?
Pregúntales y que te cuenten
They wouldn't know what to do or where to go.
No sabría qué hacer ni a dónde ir.
All I gotta do is go to cops and confess to those first three robberies and, you know what, all of a sudden, they look into the other two where the women were killed.
Sólo tengo que ir a la policía y confesar los tres robos y se pondrán a investigar los dos en los que esas mujeres murieron.
Do you know where they go to?
¿ Sabes adónde van?
Where did they go, do you know?
¿ Sabe adónde se fueron?
You see, where most men go unpunished for the evil they do. I'm in position to make them pay :
Verán, cuando la mayoría de los hombres no son castigados por sus maldades... yo estoy en posición de hacerlos pagar.
I... I... I know where they will go, what they must do.
Sé adónde irán, qué deben hacer.
The reason is another. It's that now they have to do a long journey, and full of dangers. Because they have to go up to Milan, where they will go visit their Reverend aunt,
La razón es otra, es que ahora han de hacer un viaje... más bien largo y lleno de peligros, deben llegar a Milán, donde visitarán a una tía suya reverendísima, sor María... superiora de Santa Catalina de la Rueda.
Where do they go?
¿ Donde va ese señor?
Where do you suggest we go when they kick us out of this hotel?
¿ Dónde sugieres que vaya cuando nos echen de este hotel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]