Whose name Çeviri İspanyolca
1,272 parallel translation
I had a boatswain whose name was Dunn.
Mi contramaestre se llamaba Dunn.
And guess whose name came up in the lottery.
Adivina qué nombre aparece en la lista.
Back in that town whose name... Rose!
En esa ciudad cuyo nombre estás harta de...
Critics have often compared her art to that of another, whose name I detest...
Los críticos han comparado su arte con frecuencia... con el de otro, cuyo nombre detesto.
- Whose name?
- ¿ Quién?
And went off with that fat mistress of yours whose name escapes me.
Y se fue con esa gorda amante tuya.
"We had decided, Norma, Michel and I, to prolong our visit by a private stay on another island, much smaller and wilder, whose name I shall withhold."
" Decidimos, Normal, Michel y yo, prolongar esa estancia en otra isla griega, más pequeña y salvaje cuyo nombre omitiré.
That's whose name?
¿ Ese es el nombre de quién? Sí.
That's whose name.
¿ El nombre de quién?
She broke up with Marcello... And found another guy whose name ends in "o".
Ella rompió con Marcello y encontró a otro tipo que termina en "o".
Have a look through the list of patients and see if there's anyone here whose name begins with "Von."
- Mirar la lista de pacientes y buscar un nombre que empiece por "Von". ¡ Casi seguro que será él!
All I knew about the law I got from watching a TVshow... whose name I couldn't even remember.
Lo que sabía de la ley era por ver un show cuyo nombre no podía recordar.
But in whose name does law take its revenge?
Pero, ¿ a quiénes venga realmente la ley?
You mean somebody without a face, electrocuted, whose name we don't know?
Se refiere a alguien sin rostro, electrocutado, cuyo nombre no sabemos?
is that whose name youre taking in vain?
¿ Acaso tomas Su nombre en vano?
His friend whose name I don't know.
Su amigo que no sé cómo se llama.
Do you know a regular of this cafe whose name is Dima?
¿ Conoces a alguien en este Café con el nombre Dima?
- Throwing out tonight's first ball the man whose name is synonymous with the safest energy source :
- Con el tiro inicial de esta noche el hombre que es sinónimo de la fuente más segura de energía :
"For action in the face of grave danger, " the Kid, "whose name will be filled in when he thinks of one, " is awarded this Honorary Detective certificate, with badge. "
Por su valor ante un grave peligro... al muchacho- - cuyo nombre será escrito cuando se le ocurra uno- - se le concede este título de Detective Honorario con placa.
Whose name do you think is on this... building?
¿ Qué nombre creen que tiene el edificio?
Dear God whose name I do not know thank you for my life.
Dios bendito... cuyo nombre no conozco... gracias por mi vida.
Faces in paintings... my parents... my old friend Marion... my cat... and then Hans... and a boy whose name was Julian... is Julian.
Caras en pinturas... mis padres... mi vieja amiga Marion... mi gata... y después Hans... y un chico cuyo nombre era Julian... es Julian.
Look whose name they're calling out.
Mira el nombre que estan llamando.
Whose name they calling out?
¿ De quién es el nombre que estan llamando?
I brought you up and I can't allow.. .. someone whose name is Cozzamara..
Te alcé con mis manos, no puedo permitir que uno llamado Cozzamara...
I realize I'm not a young woman... however, could you please... point out to our new costume designer, whose name I don't...
Me doy cuenta de que no soy una mujer joven... sin embargo, podrías... hablar con tu diseñadora de vestuario cuyo nombre no...
well, just remember whose name is on your favorite credit card.
Bueno, sólo recuerda que se llama en su tarjeta de crédito favorita.
This young frivolous prince, whose name does not want to say me, it comes to the "Asprey" of London a ruby valiosíssimo, returned to his original owner.
Ese estúpido joven príncipe, que usted no nombra, viene a Londres a recoger de Asprey un rubí que no tiene precio - Y que ha sido vuelto a montar.
Boys, there's a story about a great football coach, whose name escapes me at this time, who was dead set against having any black players on his team.
Hay una historia acerca de un gran entrenador de fútbol cuyo nombre ahora no recuerdo que no quería jugadores negros en su equipo.
In a place in La Mancha whose name I don't want to remember some time ago lived a nobleman with spear, old leather shield, thin old horse and running greyhound.
En un lugar de La Mancha de cuyo nombre no quiero acordarme no hace mucho tiempo vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.
To that end, let us beseech the help of God, in whose name we pray.
Con esto en mente, pidamos ayuda y recemos a Dios.
I would particularly like to point out... that I prefer my friends over You... and a little girl whose name I won't mention now.
También me gustaría señalar... que prefiero a mis amigos que a ti... y a una chica cuyo nombre no nombraré ahora.
Now, is that a nice way to talk to the man whose name you bear?
¿ Esa es forma de hablar al hombre cuyo nombre llevas?
I have a mother whose name is Herzeleide.
Tengo una madre. Se llama Herzeleide.
Even in our own little band, we have the nephew of the very same Lord Bittlesham, whose name you were hooting a moment ago!
¡ Incluso en nuestro pequeño grupo, tenemos a un sobrino del mismo Lord Bittlesham, cuyo nombre estábais abucheando hace un momento!
It's like Lord Byron said, "Thrice happy he whose name has been well spelt."
Lord Byron dijo : "Es 3 veces más feliz aquél cuyo nombre está bien escrito".
Yes, of course, unemployment is a single name applied by the media to what is a wide range of socio-economic phenomena whose most politically visible manifestation happens to be...
Si, "paro" es un nombre aplicado por los medros a lo que es un amplio abanico de fenómenos socioeconómicos que, casualmente, se manifiestan visiblemente...
Our most dreaded midterm is given by a man, whose very name strikes fear in the heart of every student.
El examen más temido lo toma un hombre cuyo nombre impone miedo en el corazón de cada estudiante.
- Whose last name would you use?
- ¿ Y cuál usarías?
In His name... and in the name of our tormented people... who had suffered so much... and whose laments cry out to heaven... I implore you... I beg you...
En el nombre del Señor... y en el nombre de nuestro pueblo atormentado... que ha sufrido tanto... y cuyos lamentos llegan hasta el Cielo... les suplico... les ruego... les exijo... que paren la represión.
Put your name in your books right now... before they get mixed up and you don`t know whose is whose.
Pongan su nombre en sus libros ahora mismo... antes de que se mezclen y no sepan cuál es de quién.
Name the five tribes that made up the Confederacy whose primary aim was universal, perpetual peace.
¿ Por qué te cae tan mal? Cariño, ni siquiera la conozco. Pero según lo que dices creo que no tenemos mucho en común.
I give you the man whose very name is synonymous with safety.
Les presento al hombre cuyo nombre es sinónimo de seguridad.
Hugh Laurie, whose real name was Hugh Laurie, was better known by his stage name,
Hugh Laurie, cuyo nombre real era Hugh Laurie, era más conocido por su nombre artístico,
I had another friend whose wife... what's her name?
Es que me confundo. Tengo otro amigo cuya esposa...
Remember when your mom found out whose dog was crapping in front of your house and she put their name on paper in the center of the pile?
Cuando el perro del vecino cagó en la puerta de vuestra casa, tu madré colocó encima una banderita con su nombre.
His real name is Benjamin Raspail, a former patient of mine, whose romantic attachments ran to, shall we say, the exotic.
Su nombre es Benjamin Raspail, un antiguo paciente mío, cuyas tendencias románticas tendían, por así decirlo, a lo exótico.
If you're just joining us, our exit polls project that in Florida, an unknown independent candidate, whose sole asset appears to be his name, may just possibly win a slim victory.
Si nos estan viendo, nuestro conteo en Florida, Un candidato independiente desconocido, que se basa solo en su nombre, Puede obtener una pequeña victoria.
This film was written, produced and directed by a man... whose ashes, according to his last wishes lie in Spanish land, His name was Orson Welles.
Este film fue escrito producido y dirigido por un hombre cuyas cenizas yacen esparcidas sobre tierra española, siguiendo su última voluntad.
And to make sure there ain't no misunderstanding about whose shit is whose, every gangster in the set should write his name somewhere obvious in the park or playground.
Y aseguramos que no haya malos entendidos..... Cada pandilla debera pintar la pared con su nombre..... a la vista.. En un parque o un centro comercial....
You know, Jeeves, if someone were to come to me and ask if I'd join a society whose aim was the suppression of aunts or who will see to it that they're kept on a short chain and not permitted to scatter desolation on all sides, I'd reply, "Wilberhulme..." if his name was Wilberhulme,
Sabes, Jeeves, si alguien me pidiera formar parte de una sociedad cuyo propósito sea la eliminación de las tías o tenerlas bajo estricta supervisión y no dejarlas traer desolación a todas partes, le diría, "Wilberhulme..." si ese fuese su nombre,
names 324
name 1134
named 51
nameless 41
name your price 108
namely 91
name it 208
name basis 52
name and address 20
name one 95
name 1134
named 51
nameless 41
name your price 108
namely 91
name it 208
name basis 52
name and address 20
name one 95
name them 18
whose 247
whose is this 48
whose are these 19
whose car is this 34
whose are they 21
whose car 18
whose car is that 18
whose side are you on 189
whose is it 163
whose 247
whose is this 48
whose are these 19
whose car is this 34
whose are they 21
whose car 18
whose car is that 18
whose side are you on 189
whose is it 163