Williamsburg Çeviri İspanyolca
315 parallel translation
How about dinner at Williamsburg?
¿ Qué tal si vamos a cenar a Williamsburg?
Ain't I married to the most beautiful lady in all Williamsburg, Brooklyn?
¿ Acaso no tengo la mujer más bella de Williamsburg, Brooklyn?
The lame walk, the blind see... and there's a room at Carter's Grove, near Williamsburg, known as'the refusal room because it jinxes love affairs.
Y hay una habitación en Carter's Groove conocida... como la habitación de las negativas porque ejerce una mala influencia sobre el amor.
He had a room somewhere around the Williamsburg Bridge, is all I know.
Tenía un cuartucho hacia el puente de Williamsburg.
"You take the shuttle at 42nd Street, " change at Grand Central Station, " take Williamsburg subway to Brooklyn.
Toma la calle 42 cambia a la gran estación central toma el metro Williamsburg a Brooklyn.
I've seen action in Williamsburg, Hell's Kitchen, Yorkville, Weehawken...
Vi acción en Williamsburg, Hell's Kitchen, Yorkville, Weehauken...
I teach swimming in Williamsburg, Virginia.
Enseño natación en Williamsburg, Virginia.
The Manhattan-Williamsburg Bridge is moving...
Hay movimiento en el Puente Manhattan-Williamsburg.
Mr. Andrews is in Williamsburg, in Virginia.
El Sr. Andrews está en Williamsburg, Virginia.
I was thinking maybe some place like Williamsburg, Virginia.
Yo pensaba en un sitio como Williamsburg, Virginia.
We did okay with the traffic... Now we get over the Williamsburg Bridge, we'll be fine.
Lo hicimos bien con el tráfico... ahora pasamos el puente Williamsburg, vamos bien.
Why don't you go to colonial Williamsburg on your way?
¿ Por qué no visitan Williamsburg de paso?
I remember going to Colonial Williamsburg and you see the supposedly authentic blacksmith there.
En vacaciones me llevaron al Williamsburg colonial y uno ve a un supuesto herrero auténtico.
I'm going by the Williamsburg Building first.
Me pasaré por el Edificio Williamsburg primero.
Wai has to run into Williamsburg and deal with some tenant stuff.
Wai tiene que ir al Williamsburg y atender cuestiones de algunos inquilinos.
- Where'd they get him? - A hole-in-the-wall in Williamsburg.
- Un cuchitril en Williamsburg.
At the top of the news this morning, racial tensions flare again... this time in Williamsburg, where two white, out-of-town businessmen... were gunned down outside a restaurant... a racial slur spray painted on their car.
En las noticias, vuelve la violencia racial. En Williamsburg, 2 hombres de negocios, de raza blanca... aparecieron asesinados. Se cree que fue en represalia...
Two dozen cops hassling anybody... with a black face and a record on this Williamsburg murder thing.
La policía está interrogando a todos los negros de Brooklyn.
- Williamsburg, huh?
En Brooklyn, ¿ eh?
They already are. It's a minor derailment. And Carmen has got great day two stuff on the Williamsburg murders.
El accidente no fue grave y Carmen... tiene más noticias sobre los asesinatos en Williamsburg.
- You know, though... that Williamsburg thing is pretty interesting.
Pero el asunto de Williamsburg es interesante.
Sir, can you tell me, do the possible racial overtones... of what happened in Williamsburg... make you think twice about visiting New York?
¿ El crimen racial de Williamsburg, le hizo dudar... de visitar Nueva York?
They made a bust in Brooklyn. In Williamsburg.
Arrestaron a 2 en Williamsburg.
It's the Puerto Rican poacher! Who told you to cover Williamsburg?
¿ Quién diablos te envió a Williamsburg?
- You know what? Williamsburg is turning into our lead. We could wood on this.
Williamsburg va a ser la noticia del día.
Subway is ancient history. They made a bust in the Williamsburg shooting.
No, arrestaron a 2 en el crimen de Williamsburg.
From Williamsburg, where the prompt arrest of two suspects... in the brutal murder of the two white Arizona businessmen...
En Williamsburg, el arresto de 2 sospechosos... en el asesinato de 2 negociantes...
As fear of racial tension mounts... New Yorkers got their first look at the suspects... in the brutal Williamsburg killings this afternoon... following their booking at police headquarters. Formal charges will be filed tomorrow at the arraignment...
A medida que aumenta la tensión, los habitantes de Nueva York... conocieron a los acusados... cuando los llevaron a fichar... al cuartel de la policía.
You sent Robin to cover the Williamsburg perp walk?
¿ Mandaste a Robin a retratar a los acusados de Williamsburg?
We gotta talk about this Williamsburg-Sedona thing.
Hablemos del asunto Williamsburg-Sedona.
At the top of the news, an exclusive story in the New York Sun reports... the out-of-town businessmen slain two nights ago in Williamsburg... were in fact connected to a New York crime family... which may now be implicated in their slaying.
La noticia exclusiva del día. El New York Sun informa... que los hombres asesinados en Williamsburg hace 2 días... estaban vinculados a un mafioso... que tal vez los mandó a matar.
So it's gotta be the Williamsburg, Manhattan, or Brooklyn.
Así que debe de ser el Williamsburg, el Manhattan o el Brooklyn.
So were the Williamsburg and Manhattan bridges. No sign of her there.
También los puentes Williamsburg y Manhattan.
You always wanted to go to Colonial Williamsburg.
Siempre quisiste ir a la colonia Williamsburg.
So you don't wanna go to Williamsburg?
¿ Y no quieres ir a Williamsburg?
We can go to Williamsburg.
Podemos ir a Williamsburg.
You always wanted to go to colonial Williamsburg. How about we do that?
Siempre quisiste ir a la colonia Williamsburg. ¿ Qué tal si hacemos eso?
So you don't want to go to Williamsburg?
¿ Entonces no quieres ir a Williamsburg?
With our trip to Colonial Williamsburg, remodeling the living room, and Denny's successful run for city council, the months have just flown by. "
¿ Por qué te sonríes? Esas no son precisamente buenas noticias. ¿ No precisamente buenas noticias?
I got a building going up in Williamsburg.
Tengo una obra de un edificio en Williamsburg.
Take the FDR Drive down to the Williamsburg Bridge exit.
Vaya por la avenida Roosevelt hasta el puente Williamsburg.
Take FDR Drive down to the Williamsburg Bridge...
- Vaya por la avenida Roosevelt- -
Williamsburg Bridge.
Puente Williamsburg.
I'll get you a nice T-shirt from Colonial Williamsburg.
Voy a traerte una bonita camiseta de la colonia Williamsburg.
- We're going to colonial Williamsburg.
- Vamos a ir a Williamsburg.
They're a little behind the times in colonial Williamsburg.
Williamsburg está un poco detenido en el tiempo.
What about the Williamsburg?
¿ Y el Williamsburg?
We can't get to the Williamsburg'cause we got a parade... so we won't go to the Williamsburg.
No podemos ir por el Williamsburg porque hay un desfile. Así que no podemos llegar hasta allí.
The Williamsburg Bridge.
El puente Williamsburg.
He lived in the Williamsburg section of Brooklyn.
Vivía en el distrito Williamsburg de Brooklyn.
You're taking Frederick to Williamsburg?
¿ Le estás hablando a Frederick de Williamsburg?
william 1771
willie 478
williams 400
willis 102
willing 37
willi 47
williamson 37
william shakespeare 26
william blake 30
willingly 42
willie 478
williams 400
willis 102
willing 37
willi 47
williamson 37
william shakespeare 26
william blake 30
willingly 42