Yards away Çeviri İspanyolca
449 parallel translation
I was about a hundred yards away, I reckon.
A unas 100 yardas de allí, creo.
When, all at once, she was up not 50 yards away with sailors pouring fast out of the hatch training a light and a deck gun on us.
De pronto, emergió a menos de 45 metros y salieron marineros de la escotilla apuntándonos con el cañón de la cubierta.
It's probably 600 yards away.
No queda mucho, unos 50 km.
She's standing a few yards away from you.
Elvira está aquí, sí está aquí. Está a dos metros de ti.
"Hot chow and safety are waiting for you only 300 yards away."
"Comida caliente y seguridad te esperan a menos de 300 metros."
Only a few hundred yards away?
Y sólo a unos metros de aquí.
You said you couldn't tell at 20 yards away.
Me dijiste que no distinguías nada a 20 metros.
Now, this means 50 yards away in the direction the snake is pointing.
Esto significa 45 metros en la dirección a la que apunta la serpiente.
Well then, how is it possible to swim a race tied up in a corset and ten yards away of drapery?
Entonces, ¿ Cómo es posible nadar en una competencia envuelta en un corset y diez metros de cortinas?
It's only about 30 yards away and it's all lit up at night.
Está sólo a unas 30 yardas y por la noche está muy iluminado.
A few hundred yards away from the bridge.
A unos cientos de metros del puente.
The Chisholm 500 yards away is this man's brother.
El Dhisholm frente a él, es su hermano.
Same as many a time before, five'six yards away.
A pocos metros, como muchas otras veces.
I never saw it, sir, I was five or six yards away I turns around and old Willie's nowhere, except over me.
Me doy la vuelta y había desaparecido.
Miss charlotte scott, a fashion editor, and mr. Robert franklin, a state trooper... and the third member of the party, the unknown, that has just landed a few hundred yards away.
La señorita Charlotte Scott, editora de moda, y el señor Robert Franklin, agente estatal... y el tercer miembro del grupo, lo desconocido, que acaba de aterrizar a unas 100 yardas.
- Yes, there's a gateway about 50 yards away.
Sí, hay una verja a unos 50 metros.
On the third hole, 1, 500 yards away.
En el tercer hoyo, a 1 37 0 metros.
The TARDIS... It's only twenty yards away but there's a Dalek guarding it.
Está a solo dieciocho metros pero la vigila un dalek.
I sensed your presence when you were still 100 yards away.
Yo sentí tu presencia cuando aún estabas a un kilómetro.
The island was in sight though the conflicting current kept me hundreds of yards away.
La isla estaba a la vista aunque la corriente me mantuvo a cientos de metros de distancia.
Take the path. The house is 200 yards away.
Por el camino de piedras a unos 200 m.
8 men were in the field house when it caught fire 100 yards away.
Habían ocho hombres en la casa cuando comenzó el incendio.
Chief, the nearest point to that space center is the 14th hole, and that's almost 400 yards away.
El punto más cercano a ese centro es el hoyo 14 y está a casi 400 metros.
He's cycling down very hard - towards the roundabout. He's about 75, 50 yards away - and I can now see his painting.
Se acerca a gran velocidad a la glorieta está a unos 75 o 50 metros... y puedo ver lo que está pintando.
At the last moment, not even 10 yards away... he goes behind me.
En el último momento, a diez metros, no más... me pasa por detrás y digo "Uff. ¡ Bravo!"...
He can kill a man 300 yards away with only one shot.
Puede matar a un hombre a 300 metros de un solo disparo.
But why the hell does it always have to be 500 yards away from the nearest hatch?
¿ por qué siempre tiene que ocurrir a 300 metros de la trampilla más cercana?
On his way home he passed, less than eight yards away, the car of the attackers... exactly here.
Al regresar a casa..... Pasó a menos de ocho metros del carro
a 100 yards away... a German... someone important.
a cien metros de distancia... un alemán importante.
At 3 : 47, more than 150 rounds of ammunition were fired into your apartment 200 yards away.
A las 3 : 47, más de 150 balas se dispararon a 200 metros de tu apartamento.
Now, when they're about 300 yards away, we'll start fallin'back to the second line.
Cuando estén a 300 metros, tenemos que replegarnos a la segunda línea.
To know the woman you love is just a few yards away and not being able to join her.
Saber que la mujer que amas está a unos metros y no poder llegar a ella.
It's just a few yards away.
Sólo son unos metros.
We were over 200 yards away.
Estábamos a más de 200 metros de distancia.
I'm only 20 yards away from the hijacked train.
Estoy a 20 metros del vagón secuestrado.
A member of the Albanian Diplomatic Corps was mugged today in Central Park despite the fact that two patrolmen were only 1 00 yards away.
Un miembro diplomático de Albania fue robado en el Central Park aunque había dos patrulleros a 90 metros de él.
You have to see it on an outhouse wall 200 yards away going 60 miles an hour.
Se tiene que ver desde unos 200 metros... a 90 Km / h y con niebla.
Ask Lakehurst for marines to cordon off the ship. Keep everyone at least 50 yards away.
Le pedí a los soldados de Lakehurst que aislen la nave en un perímetro de 50 m de distancia.
"The Vice-Consul of Lahore was ten yards away."
El Vicecónsul de Lahore estaba a diez metros de ella.
I once made a hit 500 yards away.
Una vez hice un tiro de 100 metros de distancia.
There's probably a main road a few yards away.
- Seguramente habrá un camino por ahí.
He's about 455 yards away.
Son 455 metros.
apart from his arsehole being about fifty yards away from his brains, and the choirboys playing hunt the thimble for the rest of him, he ain't too happy.
El culo lo tiene a metros del cerebro, están buscando sus trozos y no está muy contento.
That's scheduled for phase three. it's 400 yards away.
En la fase tres. Además, está a 350 metros.
Our phase three site is only 200 yards away, so you could use it to extend the farm or if they had to move, it's a bit larger.
El solar de la fase tres está a 180 metros de la granja, podría utilizarlo para ampliarla, o para que se trasladaran allí. Es más grande.
Can't even remember if the man had one arm. He was more than 100 yards away, remember.
Ni siquiera afirmar que el hombre tenía un solo brazo, estaba a unos 100 metros.
Hatch, the goalkeeper he'll have to be on his line, that's 12 yards away.
Hatch, el arquero tendrá que permanecer en su línea, eso es a 12 pasos de distancia.
Away with the yards!
¡ Desplieguen las vergas!
When these two nails are in direct alignment with the towers, then you'll be exactly 600 yards from the wall... and away goes your bomb.
Cuando los dos extremos se alineen con las torres, estará a 548 metros del muro... y soltará la bomba.
'Reconnaissance later established that the Möhne dam'had been breached over a length of 100 yards'and that the power station below had been swept away by the resulting floods.
Reconocimientos posteriores confirmaron que la presa de Möhne se fracturó a lo largo de 90 metros y que la estación energética que cubría fue arrasada por la inundación resultante.
Poe's is only 1 00 yards away.
El bar está cerca.
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away present 49
away from here 45
away from you 37
away party 43
yards 491
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away present 49
away from here 45
away from you 37
away party 43
yards 491