English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You guys go ahead

You guys go ahead Çeviri İspanyolca

396 parallel translation
You guys go ahead, I'll wait for Gunner.
Yo esperaré a Gunner. Vale.
- You guys go ahead.
- Id vosotros.
Why don't you guys go ahead and order, I want to talk to Kay privately.
¿ Por que no os vais allá y pedís algo, chicos? Quiero hablar con Kay en privado.
- I'm splitting, you guys go ahead.
- Me largo, seguid vosotros.
Look, why don't you guys go ahead with your work and just pretend I'm not around.
Miren, ¿ porqué no regresan a su trabajo y pretenden que no estoy acá?
Okay, you guys go ahead, I'll meet you there.
- Nos vemos allí. - Claro.
You guys go ahead without me.
No me esperes.
You guys go ahead to bed.
Aún no tengo sueño. Adelantense
You guys go ahead.
Váyanse.
Listen, you guys go ahead.
Ustedes adelántense.
- Yeah, you guys go ahead and go.
- Sí, ustedes adelántense.
You guys go ahead.
Adelántense chicos.
You guys go ahead.
Ustedes vayan.
Nah, you guys go ahead. I'll talk to you later.
No, salid vosotras.
Okay, you guys go ahead and rig the sensors.
Muy bien, ustedes adelántense y equipen los sensores.
You guys go ahead.
¡ vamos muchachos adelante!
Really. You guys go ahead.
en serio porque no van ustedes a la opera?
I say you guys go ahead without me. You got something against libraries? I've held books before, and I gotta tell you, they don't exactly do it for me.
he sostenido libros antes y tengo que decirte que... que no me fueron exactamente de utilidad
You guys go ahead. I " ll get Marla.
Chicas vayan yendo. Buscaré a Marla.
Yeah, you guys go ahead.
Sí, bailen ustedes.
Hey, listen. Why don't you guys go ahead?
¿ Por qué no se van adelantando?
You guys go ahead.
Váyanse ustedes.
No, you guys go ahead.
No. Probadlo vosotros.
You guys go ahead.
No se preocupen por mí.
Hey, you guys go ahead. It's not up to me.
Hey, continuen, deben tener mucho que hablar.
You guys go ahead and have a great time.
Vayan Uds. y diviértanse mucho.
- No, you guys go ahead.
- No, bajen ustedes.
Okay, you guys go ahead on in.
Bueno, muchachos adelantense.
All right, you guys go ahead.
Ustedes adelántense.
I know it. - Okay, you guys go ahead.
- Okey, ustedes muchachos sigan adelante.
- No. You know what? You guys go ahead
- No, mejor van ustedes delante...
You guys go ahead.
Vayan por delante.
You guys go ahead.
Vayan. Vayan.
- You guys go ahead.
- Adelante.
You guys go ahead.
Ustedes seguir adelante.
I've gotta get Ryan to bed, but you guys go ahead.
Tengo que llevar a Ryan a la cama, pero ustedes vayan.
You guys go ahead.
- Adelántense.
Go ahead, you guys, I'll be right with you.
Adelantense, ya las alcanzo.
You guys want to put the screws on, go right ahead.
Si queréis apretarme las tuercas, adelante.
You guys go in the store ahead of me.
Entrarán en la tienda delante de mí.
Hey you guys... excuse me, go ahead.
Charlie, quédate donde estás. Ahí. Chicos.
Sam, why didn't you go ahead of some of the younger guys?
Sam, ¿ por qué no has bajado antes que los más jóvenes?
Well, guys, it seems I'll retire and you'll go ahead.
Muy bien chicos, quiere decir que me retiro y vosotros continuaís.
You guys go ahead.
Yo estoy roto.
- Go ahead. You guys better go.
- Será mejor que os vayáis.
- You go ahead, guys. I'll be all right.
- Estoy bien, chicos.
So you guys can go ahead and do whatever you want.
Así que ustedes hagan Io que quieran.
You go ahead with Brandon, I'll meet you guys later.
Vete con Brandon, yo los veré después.
You guys go on ahead.
Vayan ustedes.
You guys can just go ahead and leave tomorrow and I'll just grab a bus.
estaba pensando. | Ustedes vayan y salgan mañana. Yo tomaré un micro.
You guys go on ahead.
Ustedes adelantense.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]