You might Çeviri İspanyolca
84,303 parallel translation
I thought you might like it.
Pensé que te gustaría.
If you didn't know about the Baudelaire orphans'unfortunate history and you saw them disembark from the Fickle Ferry and arrive at Damocles Dock, you might think they were bound for an exciting adventure.
Si ustedes no conocieran la desgraciada historia de los Baudelaire y los vieran desembarcar del ferry Veleidoso en el muelle Damocles, los imaginarían en una aventura emocionante.
You might get splinters.
Podrían clavarse astillas.
You might trip and break your necks.
Podrían tropezar y romperse el cuello.
- you might feel better.
- se sentiría mejor.
The jig is up, you might as well hand yourself in!
¡ Se acabó la fiesta, es mejor que se entregue!
I thought you might need my help.
Pensé que necesitarías ayuda.
Everybody, you might want to hold on to something.
Todos, puede que queráis agarraros a algo.
- Uh... well, I think you might need to change.
- Bueno, creo que quizá debas cambiarte.
You, you might definitely die.
Definitivamente podrías morir.
Thought you might be off guardian-ing or whatever.
Pensé que podrías estar Guardianeando o como se diga.
Maybe you might want to consider making some changes for her.
Tal vez es posible que desee considerar la posibilidad de hacer algunos cambios para ella.
And next time you might not be.
Y la próxima vez podrí as no tenerla.
I did it because I thought you might be reckless and get yourself hurt.
Lo hice porque pensé que podrí as ser imprudente y salir herida.
I can run down and get you one... or a green tea, genmaicha, or whatever you might...
Puedo traerte uno, o un té verde, un genmaicha, lo que sea...
I think you might be crazy person.
Creo que estás loca.
I think you might stand out in that suit.
Creo que podrías destacar en ese traje.
You might find something useful.
Podrías encontrar algo útil.
You might want to hold onto these.
Es posible que quieras conservar esto.
You might even go so far as to say I was king, which would make you a princess.
Incluso podría ir tan lejos en cuanto a decir que yo era rey, lo que te haría una princesa.
I could conjure up whatever there is to see, but you might not like it.
Podría evocar lo que sea que haya por ver, pero podría no gustarte.
You might think that I let you down.
Podrías pensar que te decepcioné.
And you might be able to get away with that kind of crap at the dive bars you're used to going to, but not here.
Tal vez le permitan esa actitud en los bares de mala muerte que frecuenta, pero aquí no.
It's supposed to give you useful information to make this session more productive, to save you from using techniques that I might have already parried.
Se supone que es información útil para capitalizar más esta sesión y evitar que use técnicas que yo pudiera ya haber rechazado.
My specialty's a ten dollar bill but, you know, they go Tubman on me, I might be screwed.
Mi especialidad es el billete de diez dólares, si me pillaran, estaría jodida.
Hearing you say "formidable cock" is such a turnoff that, honestly, I might never get wet again.
Oírte decir "pene formidable" me baja tanto la libido que tal vez nunca vuelva a mojarme.
You never know what might happen in a small town.
Nunca se sabe qué puede suceder en un pueblo pequeño.
Homer, have you ever thought there might have been other melons... bigger, smaller, more exciting?
Homero, ¿ has pensado alguna vez que podría haber habido otros melones... más grandes, más pequeños, más emocionantes?
That might turn out to be shorter than you think.
Eso puede ser menos tiempo de lo que crees.
Look, I know Valentine's Day might not be happy for you, but it means something to Alex to spend a romantic holiday with someone she cares about.
Mira, sé que el Día de San Valentín podría no ser feliz por ti, pero significa algo para Alex para pasar unas vacaciones románticas con alguien que le importa.
Um, so I spoke to Frankie and he said he didn't do it, so... And anyway, I think it might be a case of, you know...
Así que hablé con Frankie y dijo que no lo hizo, entonces... y por cierto, creo que este podría ser un caso de, tú sabes...
Well, how about, as a sort of interim kind of a cash flow sort of a thing, and, I mean, this might sound crazy, but I'll remind you, it was your idea.
Bueno, ¿ qué tal, como una especie de flujo interino de caja algo así? Y, digo, esto puede parecer una locura... pero te lo recordaré, fue tu idea.
Now, Mike, I know this might potentially be putting yourself at risk, but would you be prepared at this time to do a mean impression of Josh getting a boner at that clarinet recital?
Mike, sé que esto podría, potencialmente, ponerle en peligro, pero ¿ estaría en situación de realizar una imitación cruel de Josh empalmándose durante el recital de clarinete?
Might have been made for you.
Podría haberse hecho para usted.
Do you have any idea who she might be?
¿ Tienen idea de quién puede ser?
Maybe if you did what it asked you to do, things might be different.
Quizás, si hubieras hecho lo que te pidió que hicieras, las cosas serían diferentes.
But there might be a loophole, if I link it to you.
Pero podría haber un vacío, si te lo conecto a ti.
You die, temporarily, and that might be enough to break the spell.
Mueres, temporalmente, y eso debería ser suficiente para romper el hechizo.
Not you, not even the Ancestors, despite what they might claim.
Ni ustedes, ni siquiera los ancestros, a pesar de lo que podrían demandar.
All those years abstaining from magic, afraid that if you practiced, I might come around.
Todos estos años absteniéndote de la magia, temiendo que si la practicabas, podría volver.
If we didn't, I might've responded differently when Davina asked me to sacrifice you.
Si no la tuviéramos, hubiese reaccionado diferente cuando Davina me pidió que te sacrificara.
I might have let you live.
Podría haberte dejado vivir.
You think this person might be at your party?
¿ Crees que esa persona puede estar en tu fiesta?
That might be a lead to help you find the rest of the remains.
Podría ser una pista para ayudarte a encontrar los demás restos.
Perhaps you could get to the bit of the story that might be of some use.
Tal vez podrías conseguir un poco de historia que podría ser útil
Hey, I love a good grudge just as much as the next guy, but do you want to stand around whining about a missing finger bone, or do you want to talk about a ledger that points us to where the other bones might be?
Oye, me encanta una buen rencor tanto como a cualquiera, 353 00 : 19 : 25,205 - - 00 : 19 : 26,804 pero ¿ preferís quedaros aquí llorando por un hueso de dedo perdido, o preferís hablar del libro que nos indicará donde pueden estar los otros huesos?
Mmm. They might work for you, gappy.
Para ti sirve, dientes separados.
Oh, and I personally think it might be helpful if you shared some sort of, um, relatable tribulations from your time in here.
Y personalmente creo que sería útil que compartiera tribulaciones de su estadía que generen empatía.
I might not make a ton of money or have, like, a cool job, but I'll tell you what I do have.
Puede que no gane un montón de pasta o que tenga un trabajo guay, pero te diré lo que sí tengo.
Some evenings I, I lie awake, thinking what might have become of me if you hadn't found me that night Sunny abandoned you.
Algunas noches yo, me acuesto despierto, pensando Que podría haber sido de mí Si no me hubieras encontrado Noche Sunny te abandonó.
All they mean is that if you can think of anything that might help..... right now's the time to speak up.
Lo que quieren decir es si puedes pensar en cualquier cosa que pueda ayudar... ahora es el momento de hablar.