You might say that Çeviri İspanyolca
898 parallel translation
Yes, you might say that I'm a specialist.
Sí, diría que soy un especialista.
You might say that I called. Masterson's the name. - But they've probably forgotten that too.
Dígales que vine, me llamo Masterson, aunque también lo habrán olvidado.
- You might say that.
- Sí, podría decirse.
You might say that I'm Japan's best pantomime horse player.
Se podría decir que soy el mejor intérprete de caballos en Japón.
You might say that we're gonna try and fulfill our duties - - Oh, Judy!
Vamos a intentar cumplir con nuestro deber como ciudadanos honrados- -
Of whose existence I must confess I had little knowledge. Has died and left an estate to us. You might say that I was, in a manner..
Verá, un primo lejano de Delaware de cuya existencia sabía poco... ha muerto y nos ha nombrado herederos.
Aye, you might say I'm Mrs. Medlock's servant and then.. then you might say that Mrs. Medlock's Mr. Craven's servant and thee are....... thy are Mr. Craven's niece. so in a manner of speaking I'm thy servant.
Soy la sirvienta de la señora Medlock la señora Medlock del señor Craven y por tanto de la sobrina del señor Craven.
I suppose you might say that there was a man who really lost his head over her, huh?
Supongo que Ud. dice que aquí había un hombre que perdió su cabeza por ella, huh?
Say, at that, it might be better if... Did Gary leave you a gun?
Dime una cosa ¿ te dejó Gary una pistola?
Forgive me, Miss Adriana, even if I say something that might upset you.
Perdóneme, señorita Adriana. Aunque le diga algo que... que le desagrade, pero, por favor, déjeme hablar sin interrumpirme.
You accepted that responsibility with enthusiasm... and I might even say gratitude.
Aceptaste esa responsabilidad con entusiasmo y gratitud.
Aren't you keeping an eye out every Minute for fear I should blunder, Watching your tongue every minute For fear you'll say something That might hurt my feelings?
¿ No anda Ud. ojo avizor a cada momento por miedo a que yo cometa una torpeza, cuidando su lengua a cada minuto para que no vaya a decir algo que pueda que hiera mis sentimientos?
If you're worried about your professional standing... we might say that you're a distant relative.
Si le preocupa su reputación profesional... podríamos decir que es un pariente lejano.
Hard liquor and a soft heart. That's what you might say he died of.
Alcohol duro y corazón blando, se puede decir que eso lo mató.
I'm sure the Colonel would not be interested in anything... that you might have to say.
Creo que el Coronel no quiere escuchar lo que tiene que decir. Serie un disparate.
I can say, Captain, is that I wish you might've the privilege of serving under yourself.
Puedo decir que considero un privilegio servir a sus órdenes.
Say, I got a wire this morning that might amuse you.
Recibí un telegrama está mañana que le resultará divertido.
Telling me, as you might say, that you are in charge now.
Me dijo que ahora está usted a cargo.
Would you say that the rivers and mountains so generously indicated on those maps. might not exist outside of Mr. Stanley's imagination?
¿ Diría que los ríos y montañas que con tanta generosidad se señalan en los mapas sólo existen en la imaginación del señor Stanley?
Don't say that. people might hear you.
Se a mi no importa, por que a usted importa lo que a mi no importa.
It might seem silly to you to hear me say that but sometimes even serious men say things that...
Lo que digo parece una tontería, pero a veces soy un hombre serio que dice cosas...
I say, aren't you rather afraid that the prisoner, shall we say, might bolt?
¿ No tienen miedo de que se escape el prisionero?
Well, for one thing, you might say'Thank you'but if that doesn't fit in with you plans, just skip it.
Dándome las gracias. Si le cuesta mucho esfuerzo, olvídelo.
Say, you might push that button out there before barging in.
Podría tocar el timbre antes de irrumpir.
YOU HEARD YOUR OWN ATTORNEY SAY THAT IT MIGHT TAKE YEARS TO SETTLE THE ESTATE.
Ya ha oído a su propio abogado decir que podría llevar años resolver el patrimonio.
If you know that person, it might be best to say so now.
Si conoces a ese individuo, sería mejor confesarlo enseguida.
It was from Liverpool he came that night... that he came back from the dead, as you might say.
Vino de Liverpool aquella noche... cuando resucitó, es un decir.
You're the cherub of my dreams, you're the star, I might say glittering Venus that shines in the nefarious night nefarious night...
Es el ángel de mis sueños, la estrella, podría decir, la luminosa Venus que brilla en la tenebrosa noche... tenebrosa...
A real tough guesser might say that when he couldn't buy me off either... you decided to be nice to me.
Si conjeturamos con maldad, podemos decir que cuando él no pudo comprarme... tú decidiste tratarme bien.
And in this particular case you might say that I have five beads.
Es este caso, se podría decir que tengo 5 cuentas.
I asked Margaret and the others to leave us alone for a while that I might have an opportunity to say something to you.
He pedido a los demás que nos dejasen solos un rato...,... para tener la oportunidad de decirle una cosa.
Uh, what do you say, you got a book around here that a soul might walk back on?
¿ Y usted qué dice? ¿ Tienen algún libro por aquí que diga que un alma puede volver?
You were about to say you thought it was a younger man, and you stopped talking because it suddenly occurred to you... that I might be that younger man.
Iba a decir que creía que era un hombre más joven... y se calló porque de repente se dio cuenta... de que yo podría ser ese hombre más joven.
Considering that it might easily hang you, I might say yes.
Teniendo en cuenta que te colgarían fácilmente por él, sí.
And he didn't say anything that might give you an idea of where he went?
¿ No dijo nada que pudiera dar una idea sobre adónde fue?
Did Higgins say anything that night that you think might help us?
¿ Dijo algo Higgins esa noche que crea pueda sernos de ayuda?
I listened only because I thought that you might say something that would aide us in helping you.
- Sí. Le escuché pensando que quizá pudiera ayudarle en algo, por ejemplo, comunicándoselo a su mujer.
She might hear you say that, and she might not like it.
Puede que ella le oiga decir eso, y que no le guste.
Yes, you might say that.
- Así es.
Are you sure you didn't say something or suggest something That might have offended her?
¿ Y usted no dijo nada que pudiera haberla ofendido?
I feel that, although in the circumstances you might hesitate to say so to my face, you and your husband would prefer not to receive me at your table.
Creo que, aunque dude en reconocerlo delante de mi... usted y su marido preferirían no recibirme en su mesa.
" Frightening me when you say That you might go away
Me asusta cuando dices Que puede que te vayas
It's wonderful, so exciting, having a romance right under our... That is, well, you might say, right in our midst.
Es muy emocionante, tener un idilio amoroso en nuestras... bueno, diría... en nuestro ambiente.
They might even say that you did a good thing.
Se podría incluso decir que has hecho una buena obra.
Have you anything to say that might lead this court to believe otherwise?
¿ Tiene algo que decir para convencernos de lo contrario?
─ Who was that? Well, he was the chap that the operation was about, as you might say. Hello Bill.
Me estaba preguntando ¿ cuántos mujeres se habría comportado como usted después de haberle estropeado la noche?
And I wouldn't want to listen to anything that you might have to say.
Y no quiero escuchar nada de lo que tengas que decir.
You didn't say how long that might be?
No ha djcho cuanto tardaran?
Well, you might say yes or no instead of making that ridiculous noise.
Bien, puede decir que sí o que no... en vez de hacer ese ridículo ruido.
I say, aren't you rather afraid that the prisoner, shall we say, might bolt?
¿ No tiene miedo de que el acusado huya?
- One might say that you're afraid.
— Se diría que tiene miedo.
you might think 18
you might like it 24
you might be right 102
you might as well 26
you might say 135
you might 132
you might be surprised 25
you might have 18
you might ask 17
you might want to 27
you might like it 24
you might be right 102
you might as well 26
you might say 135
you might 132
you might be surprised 25
you might have 18
you might ask 17
you might want to 27
you might just make it 23
you might learn something 35
you might need this 21
you might need it 24
you might not 20
you might have to 16
you might be 35
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
you might learn something 35
you might need this 21
you might need it 24
you might not 20
you might have to 16
you might be 35
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
say that again 344
say that 54
you mean 3569
you motherfucker 331
you mean everything to me 17
you make me happy 42
you mean it 157
you mean right now 22
you mean me 104
you meant 25
say that 54
you mean 3569
you motherfucker 331
you mean everything to me 17
you make me happy 42
you mean it 157
you mean right now 22
you mean me 104
you meant 25