You might have Çeviri İspanyolca
15,177 parallel translation
And I'm sure that he can answer any other questions that you might have.
Y estoy seguro de que él podría contestar otras preguntas... que puedas... que puedas tener.
I was just wondering if, uh... you might have seen a mailer from us.
Sólo me preguntaba si... Puede que haya visto un correo de nosotros.
You might have to change and put some shoes on.
Tendrías que cambiarte y ponerte zapatos, pero...
You might have just cost me a $ 100 million deal.
Podrías haberme costado un trato de 100 millones de dólares.
I thought that since you had a certain... friendship with her, that you might have some insight that would help us.
Pensé que dado que se ha amistado con ella, podría tener algún conocimiento que pueda ayudarnos.
If you thought you could save the world, but nobody would know it and you might have to give your life in doing it, would you do it?
Si creías que podrías salvar al mundo, pero nadie lo sabría y tendrías que dar tu vida en hacerlo, ¿ lo harías?
You might have a chance with that if you don't mind filing charges, grand theft.
Quizá lo recuperen si presentan cargos por robo.
Klaus made it sound like you might have more immediate solutions.
De la forma que lo dijo Klaus, sonaba a una solución inmediata.
It looks like you might have had a seizure.
Parece que tuviste una convulsión.
- I think you might have misunderstood us.
- Creo que nos malinterpretaste.
Hmm. I thought you might have brought the Countess.
Pensé que quizás la Condesa vendría contigo.
Whatever else you might have forgotten about last night, remember this...
Cualquier cosa que haya podido olvidar sobre anoche, recuerde esto...
Talking of embarrassing, I seem to have mislaid a few of those books you so despise, and I have a horrid feeling that Sarah might have pinched them.
Hablando de vergüenza, Parece que he perdido algunos de esos libros que tanto desprecias, y tengo la horrible sensación de que Sarah podría haberlos tomado.
You say you think Mr. Peters might have been kidnapped?
¿ Dice usted que el Sr. Peters pudo haber sido secuestrado?
- Do you have any idea where he might have gone with her?
- Tiene alguna idea de donde pudo haber ido con ella?
- I might never have seen you.
- Quizá no volvería a verte.
He's gonna have to hurry, but it looks like he might just come up a little bit short, but still... I missed you, babe.
Te extrañé, cariño.
Do you think she might have been afraid of you?
¿ Cree que pudo haberle tenido miedo?
You have any notions where it might lead?
¿ Tiene noción de adónde podría llevarlo?
You might actually have a really good time.
En realidad podrías pasarla muy bien.
I also feel like you have something to say, but you don't know what to say, and so neither of us is saying anything, and for some reason, I feel like this might go on forever.
También siento que tienes algo que decir, pero no sabes que decir, así que ninguno de los dos dice nada, y siento que, por algún motivo, esto podría durar para siempre.
Charlie. If you two hadn't abandoned me, it might have gone differently in there.
Podría haber sido de manera diferente allá.
You look like the sort of gent who might have a big giant pistol in the trunk or under the front seat.
Pareces esos hombres que podrían tener una pistola gigante en el baúl o bajo el asiento de adelante.
In hopes that someday, medicine might be able to cure whatever disease you have or just to live longer.
Por si algún día la medicina puede curar Ia enfermedad que tengas o simplemente alargar tu vida.
Oh, my God, I might have to marry you.
Dios mío, voy a tener que casarme contigo.
Short as his life might have been, you received something very valuable.
En lo corta que pudo haber sido su vida, recibieron algo muy valioso.
Whoa... I might have to ask him to stand downwind of me, mind you, but...
Tendré que pedirle que se pare a favor del viento, eso sí, pero...
- Oh, that might be the smartest thing that you have done all night.
¡ Puede ser lo más listo que hiciste en toda la noche!
Might be nice for you to have somewhere to go...
Sería lindo que tuvieras un lugar a donde ir
Oh, and while I've got you, we have visitors of many lands now amongst us and I thought we might equip ourselves with languages to serve them better.
Y aprovechando que están aquí, tenemos entre nosotros visitantes de muchos países y he pensado que podríamos aprender idiomas para atenderlos mejor.
Might I say what lovely accents you young people have.
Qué acentos tan bonitos tenéis la gente joven.
We'll be keeping a close eye on the rest of you, while we try to find out where Mrs Su might have picked the infection up.
Los vigilaremos de cerca. Mientras tratamos de encontrar donde Mrs Su pudó haberse contagiado.
Even if you had talked them into taking London, might not have been able to hold it.
Incluso si los hubieras convencido para tomar Londres, no hubiesen sido capaces de conservarla.
But he just made a decision that means you might not have to marry a loyalist.
Pero él acaba de tomar una decisión que significa que no tendrías que casarte con él.
He's going to want to see you. No. I'm afraid our... friends in blue might have eyes on the shop.
No, me temo que nuestros amigos policías vigilen la barbería.
Let me know when you have something that, uh, we might be able to use, Detective.
Avíseme cuando tenga algo que pueda sernos útil, detective.
I promise you with all my might... that even though we are being attacked from all sides by foreign interlopers... strangers... with arcane abilities I promise you... I stay true to what we have right here.
Les prometo con toda mi alma que aunque estemos bajo ataque desde todos los flancos de parte de intrusos extranjeros desconocidos con habilidades arcanas les prometo que seré fiel a lo que tenemos aquí.
So anyone who might have overheard anything you said to Diamondback or Shades in here... is a threat.
Quien pueda haber escuchado algo que usted le haya dicho aquí a Diamondback o Shades es una amenaza.
Do you have any idea where he might be?
¿ Tiene alguna idea dónde puede estar?
Figured somebody might have killed you by now.
Suponía que a estas alturas te habrían matado.
You might be a man without a country, - but you don't have to be a man without a home.
Puedes ser un hombre sin país... pero no tienes que ser un hombre sin hogar.
I think you have a warmer relationship with him, and he might be more understanding.
Creo que tienes una relación más cálida con él y él podría ser más comprensivo.
Did it ever once occur to you that I might have some insight?
¿ Alguna vez se te ocurrió que podría tener algo que aportar?
Follow the setting sun and you'll find it, in the place that might have been your home.
Sigue el sol poniente y la encontrarás. En el lugar que pudo haber sido tu hogar.
John, you have a... a lot of predictors for serial killer behavior but predictors are just that, they predict what might happen, not what will happen.
John, tienes un montón de predicciones para un comportamiento de asesino serial, pero las predicciones solo hacen eso, predicen lo que puede pasar, no lo que va a pasar.
Do you have any idea where he might be
¿ Tienes idea de dónde puede estar?
I have other news that might be heavy for you.
Tengo otra noticia que puede ser muy desagradable.
It might be nice to have you around, if...
Puede ser bueno tenerte cerca, si...
I might just have a job for you after all.
Puede que después de todo tenga un trabajo para ti.
Haven't you ever imagined a life that might have been, if your father hadn't been so certain?
¿ No te imaginas cómo hubiera sido tu vida si tu padre no hubiera tenido tanta certeza?
You might not have done anything.
Podrías no hacerlo
you might have to 16
you might think 18
you might like it 24
you might be right 102
you might as well 26
you might say 135
you might say that 33
you might 132
you might be surprised 25
you might ask 17
you might think 18
you might like it 24
you might be right 102
you might as well 26
you might say 135
you might say that 33
you might 132
you might be surprised 25
you might ask 17
you might want to 27
you might just make it 23
you might learn something 35
you might need this 21
you might need it 24
you might not 20
you might be 35
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
you might just make it 23
you might learn something 35
you might need this 21
you might need it 24
you might not 20
you might be 35
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
might have 21
might have been 16
have some 140
have 400
haven 52
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
might have been 16
have some 140
have 400
haven 52
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good week 16
have a good weekend 70
have you eaten 167
have a good time 307
have a good flight 33
have a great day 179
have a good night 530
have a nice evening 85
have a seat 2672
have a good week 16
have a good weekend 70
have you eaten 167
have a good time 307
have a good flight 33
have a great day 179
have a good night 530
have a nice evening 85
have a seat 2672