You might ask Çeviri İspanyolca
1,063 parallel translation
That's the reason I brought it. I was hoping you might ask me in.
Lo traje para que me dejes pasar.
You might ask him why he has those boat tickets.
¿ Por qué no le pregunta qué piensa hacer con esos pasajes que lleva en el bolsillo?
I don't know what to tell you except, you might ask at the Cantina Felice.
Yo no sé lo que decirle Podría preguntar en la Cantina Felice
You might ask him what happened.
Pregúntele qué pasó con ella.
I think you might ask him.
Creo que debes preguntarle.
If Sybil does get back in time, you might ask her to ring me at our Paris office. - Of course.
Si vuelve Sybill a tiempo, díganle que me llame a la oficina de París.
What was I thinking while I worked you might ask
Si se preguntan en qué pensaba mientras trabajaba
Did it ever occur to you that you might ask if you could borrow the books?
¿ No pensaste que podías pedirme permiso para tomar prestados los libros?
You might ask me how. Just like that.
Cómo, me preguntará usted.
That way, you might ask me to loosen them up.
De esa forma, me pediría que se las aflojase.
Well, if you was a gentleman, you might ask me to sit down, I think.
Bueno, si fuera un caballero, me pediría que me sentara, creo yo.
I hardly dared to ask.. but I hoped you might have an outside ghost or something?
Esperaba que pudiera tener un fantasma.
You might as well ask me to shoot him in the back.
También podrían pedirme que le disparara por la espalda.
I might ask you the same thing.
¿ pero cómo es que ha estado usted allí?
And what with the touchy things I was going to ask you I thought the gun might go off.
Y con las cosas tan delicadas que estaba preguntándole... pensé que la pistola se podría disparar.
I was going to call to ask if you might have 600 or 700 pesetas.
Iba a llamarle para ver si podía tener 600 o 700 pesetas.
Mother might ask questions if you whisper with the servants.
Mamá podría enterarse. Lo haré yo.
Before you say yes, miss, you better ask the pig. He might not like it.
Antes de aceptar, pregúntele al cerdo.
He spoke to me so gently one night when I was going to bed, that I wasn't afraid to ask him, just once more, that you might come home.
Me habló una noche tan dulcemente cuando iba a irme a la cama, que no temí pedirle, una vez más, que tú vinieras a casa.
If you ask for another penny might leave an open question, I'd regret me liberality. Knock off half a crown.
Como me pida otro penique, voy a arrepentirme de mi generosidad y le quito media corona.
We might well ask that question of you, mademoiselle.
Podríamos haceros esa misma pregunta a vos.
I might ask you the same thing. You hit me.
Eso debería preguntarlo yo.
Might I ask you to call at the house of his friend in Teramachi?
Llámele a casa de su amigo en Teramachi.
What I'm gonna ask you to do might be dangerous.
Le voy a pedir algo un poco peligroso.
Might I ask how you happen to be here?
¿ Puede saberse por qué has vuelto?
You might as well ask the bird to prove the air in which it flies... or the minnow to prove the sea in which it swims.
Es como pedir a un ave que dé prueba del aire en el que vuela... o al pez que dé prueba del mar en el que nada.
Now, tomorrow I want you to go to Luke and make up to him so that he might ask you again.
Mañana quiero que te reconcilies con Luke para que te lo pida otra vez.
Did it ever occur to you that I might ask to be your husband?
¿ Se te ocurrió akguna vez que pudiera pedirte que fueras mi esposa?
You know, I might ask my old lady for a night out once.
Le diré a mi mujer que me deje salir una noche.
You might at least ask me what happened this afternoon.
Podrías preguntarme qué pasó esta tarde.
I wonder, Miss Marina if I might ask you to do a small favor for me?
Srta. Marina ¿ puedo pedirle un pequeño favor?
How will you do it, might I inquire to ask?
¿ Cómo lo harás? Si me permites la pregunta...
Might I ask who would be giving you an idea like that?
¿ De dónde ha sacado semejante idea?
Well, Mr. Vandergelder, I was lonesome, and furthermore, I thought I might come in and ask you if I could have an advance on my salary.
Verá, Sr. Vandergelder, me sentía solo, y además, pensé que podía venir y pedirle un anticipo de mi sueldo.
And just what are you thinking, might I ask?
¿ Y en qué piensas, si puede saberse?
I thought I might ask you a few questions.
Quería hacerle un par de preguntas.
I might ask you who was onthe telephone just now.
Podría preguntarte con quién hablabas hace un momento.
You promised me whatever I might ask
Me prometiste lo que quisiera
We have no right to ask you to commit what might be suicide.
Le podemos ordenar algo que podría ser como un suicidio.
- You might ask us. I will.
Lo haré.
If I was as outspoken as you are, Which is sometimes an excuse for being rude, I might ask you this...
Si yo deseara ser franca como usted, lo cual es a veces una excusa para ser grosero, le preguntaría esto :
Getting back to what people do for a living, can I ask a question that might embarrass you?
Volviendo a las ocupaciones de la gente, ¿ puedo hacerle una pregunta que podría resultarle embarazosa?
You might as well ask me where they came from, who they are.
Puede también preguntarme de dónde vinieron... o quienes eran...
What I'm about to ask might surprise you, I know.
Puede que la petición le sorprenda, me doy cuenta.
I thought I might ask YOU the same question.
Iba a hacerle la misma pregunta.
I might ask the same thing of you. In fact, I think I will.
Lo mismo te pregunto a ti.
Yes, Baron. Baron, I wonder if I might ask, who was the young woman I saw in the window before you came to the door?
Me preguntaba quien era la joven que vi... en la ventana antes de llamar.
Wait. It might be a bit late for you, so we have to ask Daddy. Yay!
Puede que sea un poco tarde para vosotros, habrá que preguntar a papá.
I might come and ask you that question some day.
Volveré algún día a hacerte esa pregunta.
I might even be obliged to ask you to leave France.
Incluso podría verme obligado... a pediros que abandonarais Francia.
Jonas, I'm going to ask you something that might make you mad.
Jonas, te voy a preguntar algo que te puede enfadar.
you might think 18
you might like it 24
you might be right 102
you might as well 26
you might say 135
you might say that 33
you might 132
you might be surprised 25
you might have 18
you might want to 27
you might like it 24
you might be right 102
you might as well 26
you might say 135
you might say that 33
you might 132
you might be surprised 25
you might have 18
you might want to 27
you might just make it 23
you might learn something 35
you might need this 21
you might need it 24
you might not 20
you might have to 16
you might be 35
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
you might learn something 35
you might need this 21
you might need it 24
you might not 20
you might have to 16
you might be 35
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
asked 24
asking 38
aske 51
ask me anything 71
ask me a question 31
ask me anything you want 22
ask your mother 32
ask me 205
ask her 221
ask your questions 26
asking 38
aske 51
ask me anything 71
ask me a question 31
ask me anything you want 22
ask your mother 32
ask me 205
ask her 221
ask your questions 26
ask away 74
ask me again 35
ask your father 22
asked and answered 66
ask questions later 24
ask her out 51
ask me what 45
ask questions 22
asking for help 16
ask around 58
ask me again 35
ask your father 22
asked and answered 66
ask questions later 24
ask her out 51
ask me what 45
ask questions 22
asking for help 16
ask around 58
ask you a question 17
asking questions 54
ask him 412
ask yourself 98
ask mr 28
ask yourselves 19
ask her yourself 28
ask anyone 59
ask him yourself 67
ask them 85
asking questions 54
ask him 412
ask yourself 98
ask mr 28
ask yourselves 19
ask her yourself 28
ask anyone 59
ask him yourself 67
ask them 85