You must understand Çeviri İspanyolca
1,810 parallel translation
You must understand my position.
Por favor. Debe comprender mi posición.
You must understand... that after what happened, we cannot be friends again.
Debe usted entender... que después de lo ocurrido, ya no podemos volver a ser amigos.
As a fellow soldier, surely you must understand.
Como un compañero soldado, seguramente usted debe entender.
The first thing you must understand about these men is that they are war criminals.
Lo primero que deben entender sobre estos tipos es que son criminales de guerra.
Mr Saxon. I'm sorry about the intrusions into your privacy, but you must understand : my first priority is finding your wife.
Siento entrometerme en su intimidad, pero comprenda que mi prioridad es encontrar a su mujer.
However, what you must understand is... today's version of the ELT... is a completely different animal.
Sin embargo, deben entender que la versión actual del ELT... es un ente totalmente diferente.
You must understand that you're dealing with a single family here.
Entiende que estás tratando con una familia.
You must understand, you have to play the game.
Usted debe entender, tienes que jugar el juego.
You must understand.
Usted debe entender.
But you must understand that everything I've done in my life I know I was meant to do.
Pero debes entender que todo lo que he hecho en mi vida, sé que debía hacerlo.
Don't ever forget it. But, ladies, you must understand that that is fucking confusing.
Pero, señoras, debéis admitir que es jodidamente CONFUSO.
Yes. But you must understand.
Ya pero es un caso particular.
It's normal for you to be aggressive right now. You must understand...
Es normal que estés agresivo conmigo pero tienes que entender...
There are one or two things you must understand, Kemp.
Ten en cuenta unos detalles, Kemp.
You must understand. There are thousands of hard-core fans.
Debes entender que hay miles de admiradores acérrimos.
I'm sorry that you haven't felt like you could talk to me lately. But you must understand something, Jennifer.
Lamento no haber estado disponible para ti últimamente pero debes entender algo.
You must understand that no matter how angry or upset or disappointed I may be in you I will always be there for you.
No importa lo decepcionada o molesta que esté siempre voy a apoyarte.
You must understand, Rostok has 20 territorial commissars who will all demand an equal share.
Debe comprender que Rostok tiene 20 comisarios territoriales Y cada uno de ellos, exige su parte.
Even you must understand the negative impact on public perception of the Taelons if massive human deaths occur from Pesh'tal.
Incluso usted debe entender el impacto negativo en la percepción pública sobre la taelons si se producen muertes masivas de humanos por el Pesh'tal.
If they try to communicate with you, they are called Peacekeepers and you must understand they are not to be believed.
Sí... intentan comunicarse contigo, se llaman pacificadores y debes entenderles, no creerles.
I understand your concerns as I'm sure you must understand ours.
Comprendo tu inquietud pero estoy segura de que tienes que entender las nuestras.
But you... you must understand.
Pero tú debes entenderme.
You must understand.
Debes entender.
Mrs. Janet Reno, you must understand, the father has right to his children.
Sra. Janet Reno, debe entender, el padre tiene derechos sobre sus niños.
Mr. Holmes, you must understand... that civilization does have its price.
Señor Holmes, usted debe entender que... esa civilización tiene su precio.
I am sorry if I alarmed your son, but you must understand.
Perdón por asustar a tu hijo, pero tienes que comprenderlo.
But you must understand...
Pero debe entender
You must understand, these monsters truly believe we're an inferior race - less than human.
Deben entender que estos monstruos... realmente nos creen una raza inferior, seres infrahumanos.
- You must understand.
- Debes entenderlo.
Yes, one notices the difference... but... Even if your product would be cheaper... you must understand I can't afford to buy 50 litres.
Sí, es verdad, se ve la diferencia... pero... el problema es que aunque su producto sea más barato... comprenderá usted que no puedo comprarle 50 litros, ¿ entiende?
What you must understand is that what comes into the shop ain't what goes out of the shop.
Lo que debes entender es que lo que entra a la tienda no es lo mismo que lo que sale.
You must understand, Agent Grant, our people are afraid.
Debe entender... agente Grant, que nuestra gente tiene miedo.
Stanley, you must understand, was, by the general lights of the time the son of a wealthy person, as they had their own home.
Stanley, se debe comprender, era a la luz general de la época... Alex Singer Amigo del colegio y Director de Cine... hijo de un hombre rico. Tenían su propia casa.
I understand how you all must be feeling... and I know it's going to be difficult... but we need to ask questions regarding today's events... while they're still fresh in your mind.
Somos del FBI. Comprendo cómo se deben sentir ahora y sé que será difícil pero necesitamos preguntarles sobre los acontecimientos mientras siguen frescos en sus memorias.
I understand that may not be possible, but with all due respect, I must tell you, if you insult me you insult Gormenghast.
Pero si me permite decirlo, Preferiría que nuestra relación fuera más amistosa. Entiendo que eso puede no ser posible, pero, con el debido respeto, debo decirle, que si me insulta está insultando a Gormenghast.
You must say stop, you understand?
- Decir basta, ¿ entiendes?
At this stage I must inform you that you're not obliged to say anything... And anything you do say may be given in evidence, understand?
No tiene que decir nada ni nada de lo que diga puede ser citado.
Erica, people fear what they don't understand. You must realise that. No shit.
Erica, la gente tiene miedo de lo que no entiende.
You don't understand. He must go.
No entiendes : debe irse.
What must I do for you to understand?
¿ Qué tengo que hacer para que entiendas?
I understand how misled you must feel.
Sé lo desilusionada que estás.
Harper, I didn't grow up on Earth, but I understand how you must...
Harper, yo no crecí en la Tierra, pero entiendo cómo te debes...
Jared must have come to understand that he wasn't the father of Gracie's baby. That you were.
Jared llegó a comprender que no era el padre del hijo de Gracie, sino usted.
What I do not understand, is that you Margaret must appreciate what I'm like when I'm place in a situation like this.
Lo que no puedo entender, es que tu, Margaret, debes apreciar cómo soy cuando estoy en un lugar y situación como esta.
You understand, of course, it must be made to measure.
Comprende, por supuesto, que se debe fabricar a la medida.
If it is true, you must be judged... and punished to include / understand... the evil which you made.
SI eso es verdad, debe ser juzgado... y castigado para comprender... el mal que ha hecho.
you must be responsable for it if I can understand these complex things maybe I shouldn't say like that, forgive me but the woman you're looking for two patients live together it's unbelievable
hay responsabilidades que tendran que enfrentar además el tampoco esta bien eh.... digamoslo franco me parece que el doctor es un poco chanta y que irresponsable prestar así su depto a dos pacientes!
To understand a phoneme, you must place it in a system of phonemes.
un fonema se entiende en un espacio de fonemas.
Prisoner Irwin, I understand your coming here must be a big adjustment for you.
Preso Irwin, venir acá debe de haber sido un gran cambio para usted.
- I understand. - Must be awful for you... listening to all this sailor talk day and night... so crass and profane, isn't it?
- Debe ser horrible para Ud... escuchar a los marineros hablar así día y noche... tan profanamente, ¿ verdad?
And to understand my plan It's a necessity that you must be conscious
Y para entender mi plan tienes que estar consciente
you must understand that 16
you must be tired 132
you mustn't 153
you mustn't worry 18
you must be joking 157
you must be careful 40
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must be tired 132
you mustn't 153
you mustn't worry 18
you must be joking 157
you must be careful 40
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must be hungry 125
you must eat 53
you must come 65
you must be new here 18
you must go 150
you must be mad 34
you must be so proud 34
you mustn't do that 20
you must be very happy 17
you must be very proud 55
you must eat 53
you must come 65
you must be new here 18
you must go 150
you must be mad 34
you must be so proud 34
you mustn't do that 20
you must be very happy 17
you must be very proud 55